اَوَ لَیۡسَ الَّذِیۡ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضَ بِقٰدِرٍ عَلٰۤی اَنۡ یَّخۡلُقَ مِثۡلَہُمۡ ؕ بَلٰی ٭ وَ ہُوَ الۡخَلّٰقُ الۡعَلِیۡمُ ﴿۸۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اَوَ | لَیۡسَ | الَّذِیۡ | خَلَقَ | السَّمٰوٰتِ | وَالۡاَرۡضَ | بِقٰدِرٍ | عَلٰۤی | اَنۡ | یَّخۡلُقَ | مِثۡلَہُمۡ | بَلٰی | وَہُوَ | الۡخَلّٰقُ | الۡعَلِیۡمُ |
| کیا بھلا | نہیں ہے | وہ جس نے | پیدا کیا | آسمانوں | اور زمین کو | قادر | اس (بات)پر | کہ | وہ پیدا کرے | ان کی مانند | کیوں نہیں | اور وہ | سب کچھ پیدا کرنے والا ہے | خوب جاننے والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اَوَلَیۡسَ | الَّذِیۡ | خَلَقَ | السَّمٰوٰتِ | وَالۡاَرۡضَ | بِقٰدِرٍ | عَلٰۤی | اَنۡ | یَّخۡلُقَ | مِثۡلَہُمۡ | بَلٰی | وَہُوَ | الۡخَلّٰقُ | الۡعَلِیۡمُ |
| اور کیا نہیں | جس نے | پیدا کیا | آسمانوں کو | اور زمین کو | قادر | اوپر | اس کے کہ | وہ پیدا کر سکے | ان جیسوں کو | کیوں نہیں | اور وہ | سب کچھ پیدا کرنے والا | سب کچھ جاننے والا ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اَوَ | لَيْسَ | الَّذِيْ | خَلَقَ | السَّمٰوٰتِ | وَالْاَرْضَ | بِقٰدِرٍ | عَلٰٓي | اَنْ | يَّخْلُقَ | مِثْلَهُمْ ڲ | بَلٰى ۤ | وَهُوَ | الْخَلّٰقُ | الْعَلِيْمُ |
| کیا | نہیں | وہ جس نے | پیدا کیا | آسمانوں | اور زمین | قادر | پر | کہ | وہ پیدا کرے | ان جیسا | ہاں | اور وہ | بڑا پیدا کرنے والا | دانا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | أَوَلَيْسَ | Is it not? |
| 2 | الَّذِي | (He) Who |
| 3 | خَلَقَ | created |
| 4 | السَّمَاوَاتِ | the heavens |
| 5 | وَالْأَرْضَ | and the earth |
| 6 | بِقَادِرٍ | Able |
| 7 | عَلَى | to |
| 8 | أَنْ | [that] |
| 9 | يَخْلُقَ | create |
| 10 | مِثْلَهُمْ | (the) like of them |
| 11 | بَلَى | Yes indeed! |
| 12 | وَهُوَ | and He |
| 13 | الْخَلَّاقُ | (is) the Supreme Creator |
| 14 | الْعَلِيمُ | the All-Knower |