وَ ذَلَّلۡنٰہَا لَہُمۡ فَمِنۡہَا رَکُوۡبُہُمۡ وَ مِنۡہَا یَاۡکُلُوۡنَ ﴿۷۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَذَلَّلۡنٰہَا | لَہُمۡ | فَمِنۡہَا | رَکُوۡبُہُمۡ | وَمِنۡہَا | یَاۡکُلُوۡنَ |
| اور مطیع کر دیا ہم نے انہیں | ان کے لئے | تو ان میں سے کچھ | سواریاں ہیں ان کی | اور ان میں سے کچھ | وہ کھاتے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَذَلَّلۡنٰہَا | لَہُمۡ | فَمِنۡہَا | رَکُوۡبُہُمۡ | وَمِنۡہَا | یَاۡکُلُوۡنَ |
| اور ہم نےتابع کر دیا انہیں | ان کا | سو ان میں سے | سورایاں ہیں ان کی | اور ان میں سے کچھ | وہ کها تے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَذَلَّلْنٰهَا | لَهُمْ | فَمِنْهَا | رَكُوْبُهُمْ | وَمِنْهَا | يَاْكُلُوْنَ |
| اور ہم نے فرمانبردار کیا انہیں | ان کے لیے | پس ان سے | ان کی سواری | اور ان سے | وہ کھاتے ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَذَلَّلْنَاهَا | And We have tamed them |
| 2 | لَهُمْ | for them |
| 3 | فَمِنْهَا | so some of them |
| 4 | رَكُوبُهُمْ | they ride them |
| 5 | وَمِنْهَا | and some of them |
| 6 | يَأْكُلُونَ | they eat |