لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ يس (36) — آیت 67

وَ لَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنٰہُمۡ عَلٰی مَکَانَتِہِمۡ فَمَا اسۡتَطَاعُوۡا مُضِیًّا وَّ لَا یَرۡجِعُوۡنَ ﴿٪۶۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
وَلَوۡنَشَآءُلَمَسَخۡنٰہُمۡعَلٰی مَکَانَتِہِمۡفَمَااسۡتَطَاعُوۡامُضِیًّاوَّلَایَرۡجِعُوۡنَ
اور اگرہم چاہیںالبتہ مسخ کر دیں ہم انہیںان کی جگہوں پرتو نہوہ استطاعت رکھتے ہوں گےچلنے کیاور نہوہ پلٹ سکیں گے
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
وَلَوۡنَشَآءُلَمَسَخۡنٰہُمۡعَلٰی مَکَانَتِہِمۡفَمَااسۡتَطَاعُوۡامُضِیًّاوَّلَا یَرۡجِعُوۡنَ
اور اگرہم چاہیںیقینا ً ہم بدل دیں ان کی صورتیںان کی جگہ پرپهر نہوہ استطاعت رکهیں گے۔ (آگے) چلنے کیاور نہ وہ پیچھے پلٹ سکیں گے
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
وَلَوْ نَشَآءُلَمَسَخْنٰهُمْعَلٰيمَكَانَتِهِمْفَمَا اسْتَطَاعُوْامُضِيًّاوَّلَا يَرْجِعُوْنَ
اور اگر ہم چاہیںہم مسخ کردیں انہیںپر۔ میںاور ان کی جگہیںپھر نہ کرسکیںچلنااور نہ وہ لوٹیں
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1وَلَوْAnd if
2نَشَاءُWe willed
3لَمَسَخْنَاهُمْsurely We (would have) transformed them
4عَلَىin
5مَكَانَتِهِمْtheir places
6فَمَاthen not
7اسْتَطَاعُواthey would have been able
8مُضِيًّاto proceed
9وَلَاand not
10يَرْجِعُونَreturn