لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ يس (36) — آیت 66

وَ لَوۡ نَشَآءُ لَطَمَسۡنَا عَلٰۤی اَعۡیُنِہِمۡ فَاسۡتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَاَنّٰی یُبۡصِرُوۡنَ ﴿۶۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
وَلَوۡنَشَآءُلَطَمَسۡنَاعَلٰۤی اَعۡیُنِہِمۡفَاسۡتَبَقُواالصِّرَاطَفَاَنّٰییُبۡصِرُوۡنَ
اور اگرہم چاہیںالبتہ ہم مٹا دیںان کی آنکھوں کوپس وہ دوڑیںراستے (کی طرف)تو کیسےوہ دیکھ سکیں گے
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
وَلَوۡنَشَآءُلَطَمَسۡنَاعَلٰۤی اَعۡیُنِہِمۡفَاسۡتَبَقُواالصِّرَاطَفَاَنّٰییُبۡصِرُوۡنَ
اور اگرہم چاہیںیقیناًہم مٹا دیںان کی آنکھیںپهر وہ بڑھیںراستے (کی طرف )تو کہاں سےوہ دیکھیں گے
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
وَلَوْ نَشَآءُلَطَمَسْنَاعَلٰٓياَعْيُنِهِمْفَاسْتَبَقُواالصِّرَاطَفَاَنّٰىيُبْصِرُوْنَ
اور اگر ہم چاہیںتو مٹا دیں (ملیا میٹ کردیں)پران کی آنکھیںپھر وہ سبقت کریںراستہتو کہاںوہ دیکھ سکیں گے
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1وَلَوْAnd if
2نَشَاءُWe willed
3لَطَمَسْنَاWe (would have) surely obliterated
4عَلَى[over]
5أَعْيُنِهِمْtheir eyes
6فَاسْتَبَقُواthen they (would) race
7الصِّرَاطَ(to find) the path
8فَأَنَّىthen how?
9يُبْصِرُونَ(could) they see