اَلۡیَوۡمَ نَخۡتِمُ عَلٰۤی اَفۡوَاہِہِمۡ وَ تُکَلِّمُنَاۤ اَیۡدِیۡہِمۡ وَ تَشۡہَدُ اَرۡجُلُہُمۡ بِمَا کَانُوۡا یَکۡسِبُوۡنَ ﴿۶۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اَلۡیَوۡمَ | نَخۡتِمُ | عَلٰۤی اَفۡوَاہِہِمۡ | وَتُکَلِّمُنَاۤ | اَیۡدِیۡہِمۡ | وَتَشۡہَدُ | اَرۡجُلُہُمۡ | بِمَا | کَانُوۡا | یَکۡسِبُوۡنَ |
| آج | ہم مہر لگادیں گے | ان کے مونہوں پر | اور کلام کریں گے ہم سے | ہاتھ ان کے | اور گواہی دیں گے | پاؤں ان کے | بوجہ اس کے جو | تھے وہ | وہ کمائی کرتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اَلۡیَوۡمَ | نَخۡتِمُ | عَلٰۤی اَفۡوَاہِہِمۡ | وَتُکَلِّمُنَاۤ | اَیۡدِیۡہِمۡ | وَتَشۡہَدُ | اَرۡجُلُہُمۡ | بِمَا | کَانُوۡا | یَکۡسِبُوۡنَ |
| آج | ہم مہر لگا دیں گے | ان کے مونہوں پر | اور کلام کریں گے ہم سے | ان کے ہاتھ | اور گواہی دیں گے | پاؤں ان کے | جو بهی | تهے وہ | کما یا کرتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اَلْيَوْمَ | نَخْتِمُ | عَلٰٓي | اَفْوَاهِهِمْ | وَتُكَلِّمُنَآ | اَيْدِيْهِمْ | وَتَشْهَدُ | اَرْجُلُهُمْ | بِمَا | كَانُوْا | يَكْسِبُوْنَ |
| آج | ہم مہر لگا دیں گے | پر | ان کے منہ | اور ہم سے بولیں گے | ان کے ہاتھ | اور گواہی دیں گے | ان کے پاؤں | اس کی جو | وہ تھے | کماتے (کرتے تھے) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | الْيَوْمَ | This Day |
| 2 | نَخْتِمُ | We will seal |
| 3 | عَلَى | [on] |
| 4 | أَفْوَاهِهِمْ | their mouths |
| 5 | وَتُكَلِّمُنَا | and will speak to Us |
| 6 | أَيْدِيهِمْ | their hands |
| 7 | وَتَشْهَدُ | and will bear witness |
| 8 | أَرْجُلُهُمْ | their feet |
| 9 | بِمَا | about what |
| 10 | كَانُوا | they used to |
| 11 | يَكْسِبُونَ | earn |