لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ يس (36) — آیت 6

لِتُنۡذِرَ قَوۡمًا مَّاۤ اُنۡذِرَ اٰبَآؤُہُمۡ فَہُمۡ غٰفِلُوۡنَ ﴿۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
لِتُنۡذِرَقَوۡمًامَّاۤاُنۡذِرَاٰبَآؤُہُمۡفَہُمۡغٰفِلُوۡنَ
تا کہ آپ ڈرائیںایک قوم کونہیںڈرائے گئےآباؤ اجداد اُن کےپس وہغافل ہیں
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
لِتُنۡذِرَقَوۡمًامَّاۤاُنۡذِرَاٰبَآؤُہُمۡفَہُمۡغٰفِلُوۡنَ
تاکہ آپ خبردار کریںقوم کونہیںخبردار کیا گیاباپ دادا کو ان کےتو وہغافل ہیں
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
لِتُنْذِرَقَوْمًامَّآ اُنْذِرَاٰبَآؤُهُمْفَهُمْغٰفِلُوْنَ
تاکہ آپ ڈرائیںوہ قومنہیں ڈرائے گئےان کے باپ (دادا)پس وہغافل (جمع)
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1لِتُنْذِرَThat you may warn
2قَوْمًاa people
3مَاnot
4أُنْذِرَwere warned
5آبَاؤُهُمْtheir forefathers
6فَهُمْso they
7غَافِلُونَ(are) heedless