وَ اٰیَۃٌ لَّہُمُ الۡاَرۡضُ الۡمَیۡتَۃُ ۚۖ اَحۡیَیۡنٰہَا وَ اَخۡرَجۡنَا مِنۡہَا حَبًّا فَمِنۡہُ یَاۡکُلُوۡنَ ﴿۳۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاٰیَۃٌ | لَّہُمُ | الۡاَرۡضُ | الۡمَیۡتَۃُ | اَحۡیَیۡنٰہَا | وَاَخۡرَجۡنَا | مِنۡہَا | حَبًّا | فَمِنۡہُ | یَاۡکُلُوۡنَ |
| اور ایک نشانی ہے | ان کے لیے | زمین | مردہ | زندہ کیا ہم نے اسے | اور نکالا ہم نے | اس سے | غلہ | تو اس سے | وہ کھاتے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاٰیَۃٌ | لَّہُمُ الۡاَرۡضُ | الۡمَیۡتَۃُ | اَحۡیَیۡنٰہَا | وَاَخۡرَجۡنَا | مِنۡہَا | حَبًّا | فَمِنۡہُ | یَاۡکُلُوۡنَ |
| اور ایک نشانی | ان کے لئے زمین ہے | مردہ | ہم نے زندہ کیا اسے | اور نکالا ہم نے | اس سے | اناج | تو اس میں سے | وہ کها تے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاٰيَةٌ | لَّهُمُ | الْاَرْضُ | الْمَيْتَةُ ښ | اَحْيَيْنٰهَا | وَاَخْرَجْنَا | مِنْهَا | حَبًّا | فَمِنْهُ | يَاْكُلُوْنَ |
| ایک نشانی | ان کے لیے | زمین | مردہ | ہم نے زندہ کیا اسے | اور نکالا ہم نے | اس سے | اناج | پس اس سے | وہ کھاتے ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَآيَةٌ | And a Sign |
| 2 | لَهُمُ | for them |
| 3 | الْأَرْضُ | (is) the earth |
| 4 | الْمَيْتَةُ | dead |
| 5 | أَحْيَيْنَاهَا | We give it life |
| 6 | وَأَخْرَجْنَا | and We bring forth |
| 7 | مِنْهَا | from it |
| 8 | حَبًّا | grain |
| 9 | فَمِنْهُ | and from it |
| 10 | يَأْكُلُونَ | they eat |