قَالُوۡا طَآئِرُکُمۡ مَّعَکُمۡ ؕ اَئِنۡ ذُکِّرۡتُمۡ ؕ بَلۡ اَنۡتُمۡ قَوۡمٌ مُّسۡرِفُوۡنَ ﴿۱۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالُوۡا | طَآئِرُکُمۡ | مَّعَکُمۡ | اَئِنۡ | ذُکِّرۡتُمۡ | بَلۡ | اَنۡتُمۡ | قَوۡمٌ | مُّسۡرِفُوۡنَ |
| انہوں نے کہا | نحوست تمہاری | ساتھ ہے تمہارے | کیا(اس لیے کہ) | نصیحت کیے گئے تم | بلکہ | تم | لوگ ہو | حد سے بڑھے ہوئے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالُوۡا | طَآئِرُکُمۡ | مَّعَکُمۡ | اَئِنۡ | ذُکِّرۡتُمۡ | بَلۡ | اَنۡتُمۡ | قَوۡمٌ | مُّسۡرِفُوۡنَ |
| انہوں نے کہا | نحوست تمہاری | تمہارے ہی ساتھ ہے | کیا اگر | نصیحت کی گئی تمہیں | بلکہ | تم | لوگ ہو | حد سے بڑھنے والے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالُوْا | طَآئِرُكُمْ | مَّعَكُمْ ۭ | اَئِنْ | ذُكِّرْتُمْ ۭ | بَلْ | اَنْتُمْ | قَوْمٌ | مُّسْرِفُوْنَ |
| انہوں نے کہا | تمہاری نحوست | تمہارے ساتھ | کیا | تم سمجھائے گئے | بلکہ | تم | لوگ | حد سے بڑھنے والے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالُوا | They said |
| 2 | طَائِرُكُمْ | Your evil omen |
| 3 | مَعَكُمْ | (be) with you! |
| 4 | أَئِنْ | Is it because? |
| 5 | ذُكِّرْتُمْ | you are admonished |
| 6 | بَلْ | Nay |
| 7 | أَنْتُمْ | you |
| 8 | قَوْمٌ | (are) a people |
| 9 | مُسْرِفُونَ | transgressing |