وَ سَوَآءٌ عَلَیۡہِمۡ ءَاَنۡذَرۡتَہُمۡ اَمۡ لَمۡ تُنۡذِرۡہُمۡ لَا یُؤۡمِنُوۡنَ ﴿۱۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَسَوَآءٌ | عَلَیۡہِمۡ | ءَاَنۡذَرۡتَہُمۡ | اَمۡ | لَمۡ | تُنۡذِرۡہُمۡ | لَایُؤۡمِنُوۡنَ |
| اور برابر ہے | ان پر | خواہ ڈرائیں آپ انہیں | یا | نہ | آپ ڈرائیں انہیں | نہیں وہ ایمان لائیں گے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَسَوَآءٌ | عَلَیۡہِمۡ | ءَاَنۡذَرۡتَہُمۡ | اَمۡ | لَمۡ تُنۡذِرۡہُمۡ | لَا | یُؤۡمِنُوۡنَ |
| اور برابر ہے | ان پر | خواه آپ خبردارکریں انہیں | یا | نہ آپ خبردار کریں انہیں | نہیں | وه ایمان لائیں گے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَسَوَآءٌ | عَلَيْهِمْ | ءَاَنْذَرْتَهُمْ | اَمْ | لَمْ تُنْذِرْهُمْ | لَا يُؤْمِنُوْنَ |
| اور برابر | ان پر۔ ان کے لیے | خواہ تم انہیں ڈراؤ | یا | تم انہیں نہ ڈراؤ | وہ ایمان نہ لائیں گے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَسَوَاءٌ | And it (is) same |
| 2 | عَلَيْهِمْ | to them |
| 3 | أَأَنْذَرْتَهُمْ | whether you warn them |
| 4 | أَمْ | or |
| 5 | لَمْ | (do) not |
| 6 | تُنْذِرْهُمْ | warn them |
| 7 | لَا | not |
| 8 | يُؤْمِنُونَ | they will believe |