اِنَّ الشَّیۡطٰنَ لَکُمۡ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوۡہُ عَدُوًّا ؕ اِنَّمَا یَدۡعُوۡا حِزۡبَہٗ لِیَکُوۡنُوۡا مِنۡ اَصۡحٰبِ السَّعِیۡرِ ؕ﴿۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّ | الشَّیۡطٰنَ | لَکُمۡ | عَدُوٌّ | فَاتَّخِذُوۡہُ | عَدُوًّا | اِنَّمَا | یَدۡعُوۡا | حِزۡبَہٗ | لِیَکُوۡنُوۡا | مِنۡ اَصۡحٰبِ | السَّعِیۡرِ |
| بلاشبہ | شیطان | تمہارے لیے | دشمن ہے | تو بناؤ اسے | دشمن | بےشک | وہ بلاتا ہے | اپنے گروہ کو | تاکہ وہ ہوجائیں | ساتھیوں میں سے | بھرکتی آگ کے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّ | الشَّیۡطٰنَ | لَکُمۡ | عَدُوٌّ | فَاتَّخِذُوۡہُ | عَدُوًّا | اِنَّمَا | یَدۡعُوۡا | حِزۡبَہٗ | لِیَکُوۡنُوۡا | مِنۡ اَصۡحٰبِ السَّعِیۡرِ |
| یقیناً | شیطان | تمہارا | دشمن ہے | تو بنا لو اسے | دشمن | یقیناً | وہ بلاتا ہے | اپنے گروہ کو | تاکہ وہ ہو جائیں | بھڑکتی ہوئی آگ والوں میں سے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اِنَّ الشَّيْطٰنَ | لَكُمْ | عَدُوٌّ | فَاتَّخِذُوْهُ | عَدُوًّا ۭ | اِنَّمَا يَدْعُوْا | حِزْبَهٗ | لِيَكُوْنُوْا | مِنْ | اَصْحٰبِ السَّعِيْرِ |
| بیشک شیطان | تمہارے لیے | دشمن | پس اسے سمجھو | دشمن | وہ تو بلاتا ہے | اپنے گروہ کو | تاکہ وہ ہوں | سے | جہنم والے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | إِنَّ | Indeed |
| 2 | الشَّيْطَانَ | the Shaitaan |
| 3 | لَكُمْ | (is) to you |
| 4 | عَدُوٌّ | an enemy |
| 5 | فَاتَّخِذُوهُ | so take him |
| 6 | عَدُوًّا | (as) an enemy |
| 7 | إِنَّمَا | Only |
| 8 | يَدْعُو | he invites |
| 9 | حِزْبَهُ | his party |
| 10 | لِيَكُونُوا | that they may be |
| 11 | مِنْ | among |
| 12 | أَصْحَابِ | (the) companions |
| 13 | السَّعِيرِ | (of) the Blaze |