وَ الَّذِیۡۤ اَوۡحَیۡنَاۤ اِلَیۡکَ مِنَ الۡکِتٰبِ ہُوَ الۡحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَیۡنَ یَدَیۡہِ ؕ اِنَّ اللّٰہَ بِعِبَادِہٖ لَخَبِیۡرٌۢ بَصِیۡرٌ ﴿۳۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَالَّذِیۡۤ | اَوۡحَیۡنَاۤ | اِلَیۡکَ | مِنَ الۡکِتٰبِ | ہُوَ | الۡحَقُّ | مُصَدِّقًا | لِّمَا | بَیۡنَ یَدَیۡہِ | اِنَّ | اللّٰہَ | بِعِبَادِہٖ | لَخَبِیۡرٌۢ | بَصِیۡرٌ |
| اور جو | وحی کی ہم نے | آپ کی طرف | کتاب میں سے | وہی | حق ہے | تصدیق کرنے والی | اس کی جو | اس سے پہلے ہے | بےشک | اللہ | اپنے بندوں کے بارے میں | البتہ پوری طرح باخبر ہے | خوب دیکھنے والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَالَّذِیۡۤ | اَوۡحَیۡنَاۤ | اِلَیۡکَ | مِنَ الۡکِتٰبِ | ہُوَ | الۡحَقُّ | مُصَدِّقًا | لِّمَا | بَیۡنَ یَدَیۡہِ | اِنَّ | اللّٰہَ | بِعِبَادِہٖ | لَخَبِیۡرٌۢ | بَصِیۡرٌ |
| اور جو | وحی کی ہم نے | آپ کو | کتاب میں سے | وہ | حق ہے | تصدیق کرنے والی ہے | واسطے اس کے جو | آگے ہے اس کے | بلاشبہ | اللہ تعالیٰ | اپنے بندوں کی | یقیناًپوری طرح خبر رکھنے والاہے | سب کچھ دیکھنے والاہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَالَّذِيْٓ | اَوْحَيْنَآ | اِلَيْكَ | مِنَ الْكِتٰبِ | هُوَ | الْحَقُّ | مُصَدِّقًا | لِّمَا | بَيْنَ يَدَيْهِ ۭ | اِنَّ اللّٰهَ | بِعِبَادِهٖ | لَخَبِيْرٌۢ | بَصِيْرٌ |
| اور وہ جو | ہم نے وحی بھیجی ہے | تمہاری طرف | کتاب | وہ | حق | تصدیق کرنے والی | اس کی جو | ان کے پاس | بیشک اللہ | اپنے بندوں سے | البتہ باخبر | دیکھنے والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَالَّذِي | And (that) which |
| 2 | أَوْحَيْنَا | We have revealed |
| 3 | إِلَيْكَ | to you |
| 4 | مِنَ | of |
| 5 | الْكِتَابِ | the Book |
| 6 | هُوَ | it |
| 7 | الْحَقُّ | (is) the truth |
| 8 | مُصَدِّقًا | confirming |
| 9 | لِمَا | what |
| 10 | بَيْنَ | between (is before it) |
| 11 | يَدَيْهِ | his hands (is before it) |
| 12 | إِنَّ | Indeed |
| 13 | اللَّهَ | Allah |
| 14 | بِعِبَادِهِ | of His slaves |
| 15 | لَخَبِيرٌ | surely (is) All-Aware |
| 16 | بَصِيرٌ | All-Seer |