مَا یَفۡتَحِ اللّٰہُ لِلنَّاسِ مِنۡ رَّحۡمَۃٍ فَلَا مُمۡسِکَ لَہَا ۚ وَ مَا یُمۡسِکۡ ۙ فَلَا مُرۡسِلَ لَہٗ مِنۡۢ بَعۡدِہٖ ؕ وَ ہُوَ الۡعَزِیۡزُ الۡحَکِیۡمُ ﴿۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| مَا | یَفۡتَحِ | اللّٰہُ | لِلنَّاسِ | مِنۡ رَّحۡمَۃٍ | فَلَا | مُمۡسِکَ | لَہَا | وَمَا | یُمۡسِکۡ | فَلَا | مُرۡسِلَ | لَہٗ | مِنۡۢ بَعۡدِہٖ | وَہُوَ | الۡعَزِیۡزُ | الۡحَکِیۡمُ |
| جو | کھول دے | اللہ | لوگوں کے لیے | کوئی رحمت | تو نہیں | کوئی بند کرنے والا | اسے | اور جو | وہ بند کر دے | تو نہیں | کوئی بھیجنے والا | اسے | بعد اس کے | اور وہ | بہت زبردست ہے | خوب حکمت والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| مَا | یَفۡتَحِ | اللّٰہُ | لِلنَّاسِ | مِنۡ رَّحۡمَۃٍ | فَلَا مُمۡسِکَ | لَہَا | وَمَا | یُمۡسِکۡ | فَلَا مُرۡسِلَ | لَہٗ | مِنۡۢ بَعۡدِہٖ | وَہُوَ | الۡعَزِیۡزُ | الۡحَکِیۡمُ |
| جو کچھ | کھول دیتاہے | اللہ تعالیٰ | لوگوں کے لیے | رحمت میں سے | تو نہیں کوئی بند کرنے والا | اسے | اور جسے | وہ بند کردیتا ہے | تو نہیں کوئی بھیجنے والا | اس کے لیے | اس کے بعد | اور وہ | سب پر غالب | کمال حکمت والا ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| مَا يَفْتَحِ | اللّٰهُ | لِلنَّاسِ | مِنْ رَّحْمَةٍ | فَلَا مُمْسِكَ | لَهَا ۚ | وَمَا يُمْسِكْ ۙ | فَلَا مُرْسِلَ | لَهٗ | مِنْۢ بَعْدِهٖ ۭ | وَهُوَ | الْعَزِيْزُ | الْحَكِيْمُ |
| جو کھول دے | اللہ | لوگوں کے لیے | رحمت سے | تو بند کرنے والا انہیں | اس کا | اور جو وہ بند کردے | تو کوئی بھیجنے والا نہیں | اس کا | اس کے بعد | اور وہ | غالب | حکمت والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | مَا | What |
| 2 | يَفْتَحِ | grants |
| 3 | اللَّهُ | Allah |
| 4 | لِلنَّاسِ | to mankind |
| 5 | مِنْ | of |
| 6 | رَحْمَةٍ | Mercy |
| 7 | فَلَا | then none |
| 8 | مُمْسِكَ | (can) withhold |
| 9 | لَهَا | it |
| 10 | وَمَا | And what |
| 11 | يُمْسِكْ | He withholds |
| 12 | فَلَا | then none |
| 13 | مُرْسِلَ | (can) release |
| 14 | لَهُ | it |
| 15 | مِنْ | from |
| 16 | بَعْدِهِ | thereafter |
| 17 | وَهُوَ | And He |
| 18 | الْعَزِيزُ | (is) the All-Mighty |
| 19 | الْحَكِيمُ | the All-Wise |