وَ یَرَی الَّذِیۡنَ اُوۡتُوا الۡعِلۡمَ الَّذِیۡۤ اُنۡزِلَ اِلَیۡکَ مِنۡ رَّبِّکَ ہُوَ الۡحَقَّ ۙ وَ یَہۡدِیۡۤ اِلٰی صِرَاطِ الۡعَزِیۡزِ الۡحَمِیۡدِ ﴿۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَیَرَی | الَّذِیۡنَ | اُوۡتُوا | الۡعِلۡمَ | الَّذِیۡۤ | اُنۡزِلَ | اِلَیۡکَ | مِنۡ رَّبِّکَ | ہُوَ | الۡحَقَّ | وَیَہۡدِیۡۤ | اِلٰی صِرَاطِ | الۡعَزِیۡزِ | الۡحَمِیۡدِ |
| اور دیکھتے ہیں | وہ جو | دیئے گئے | علم | کہ جو | نازل کیا گیا | آپ کی طرف | آپ کے رب کی طرف سے | وہی | حق ہے | اور وہ رہنمائی کرتی ہے | طرف راستے کے | بہت زبردست | خوب تعریف والے کے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَیَرَی | الَّذِیۡنَ | اُوۡتُوا | الۡعِلۡمَ | الَّذِیۡۤ | اُنۡزِلَ | اِلَیۡکَ | مِنۡ رَّبِّکَ | ہُوَ | الۡحَقَّ | وَیَہۡدِیۡۤ | اِلٰی | صِرَاطِ | الۡعَزِیۡزِ | الۡحَمِیۡدِ |
| اور دیکھتے ہیں | وہ لو گ | جنہیں دیا گیا | علم | جو | نازل کیا گیا | آپ کی طرف | آپ کے رب کی جناب سے | وہ | حق ہے | اور وہ راہ نمائی کر تا ہے | طرف | راستے کی | سب پر غالب | تمام خو بیوں والا ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَيَرَى | الَّذِيْنَ | اُوْتُوا | الْعِلْمَ | الَّذِيْٓ | اُنْزِلَ | اِلَيْكَ | مِنْ رَّبِّكَ | هُوَ الْحَقَّ ۙ | وَيَهْدِيْٓ | اِلٰى | صِرَاطِ | الْعَزِيْزِ | الْحَمِيْدِ |
| اور وہ دیکھتے ہیں | وہ لوگ جنہیں | دیا گیا | علم | وہ جو کہ | نازل کیا گیا | تمہاری طرف | تمہارے رب کی طرف سے | وہ حق | اور وہ رہنمائی کرتا ہے | طرف | راستہ | غالب | سزاوار تعریف |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَيَرَى | And see |
| 2 | الَّذِينَ | those who |
| 3 | أُوتُوا | have been given |
| 4 | الْعِلْمَ | the knowledge |
| 5 | الَّذِي | (that) what |
| 6 | أُنْزِلَ | is revealed |
| 7 | إِلَيْكَ | to you |
| 8 | مِنْ | from |
| 9 | رَبِّكَ | your Lord |
| 10 | هُوَ | [it] |
| 11 | الْحَقَّ | (is) the Truth |
| 12 | وَيَهْدِي | and it guides |
| 13 | إِلَى | to |
| 14 | صِرَاطِ | (the) Path |
| 15 | الْعَزِيزِ | (of) the All-Mighty |
| 16 | الْحَمِيدِ | the Praiseworthy |