وَ لَوۡ تَرٰۤی اِذۡ فَزِعُوۡا فَلَا فَوۡتَ وَ اُخِذُوۡا مِنۡ مَّکَانٍ قَرِیۡبٍ ﴿ۙ۵۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَوۡ | تَرٰۤی | اِذۡ | فَزِعُوۡا | فَلَا | فَوۡتَ | وَاُخِذُوۡا | مِنۡ مَّکَانٍ | قَرِیۡبٍ |
| اور کاش | آپ دیکھتے | جب | وہ گھبرا جائیں گے | تو نہ | بچنا ہو گا(ان کے لیے) | اور وہ پکڑ لیے جائیں گے | جگہ سے | قریب کی |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَوۡ | تَرٰۤی | اِذۡ | فَزِعُوۡا | فَلَا فَوۡتَ | وَاُخِذُوۡا | مِنۡ مَّکَانٍ | قَرِیۡبٍ |
| اور کاش | آپ دیکھیں | جب | گھبرائے ہوئے ہوں گے وہ سب | پھر بچ کر نہ بھاگ سکیں گے | اور وہ پکڑے جائیں گے | جگہ سے | قریب کی |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَوْ تَرٰٓى | اِذْ | فَزِعُوْا | فَلَا فَوْتَ | وَاُخِذُوْا | مِنْ | مَّكَانٍ قَرِيْبٍ |
| اے کاش تم دیکھو | جب | وہ گھبرائیں گے | اور نہ بچ سکیں گے | اور پکڑ لیے جائیں گے | سے | قریب جگہ (پاس) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَوْ | And if |
| 2 | تَرَى | you (could) see |
| 3 | إِذْ | when |
| 4 | فَزِعُوا | they will be terrified |
| 5 | فَلَا | but (there will be) no |
| 6 | فَوْتَ | escape |
| 7 | وَأُخِذُوا | and they will be seized |
| 8 | مِنْ | from |
| 9 | مَكَانٍ | a place |
| 10 | قَرِيبٍ | near |