قُلۡ اِنَّ رَبِّیۡ یَبۡسُطُ الرِّزۡقَ لِمَنۡ یَّشَآءُ وَ یَقۡدِرُ وَ لٰکِنَّ اَکۡثَرَ النَّاسِ لَا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿٪۳۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | اِنَّ | رَبِّیۡ | یَبۡسُطُ | الرِّزۡقَ | لِمَنۡ | یَّشَآءُ | وَیَقۡدِرُ | وَلٰکِنَّ | اَکۡثَرَ | النَّاسِ | لَایَعۡلَمُوۡنَ |
| کہہ دیجیے | بےشک | رب میرا | وہ پھیلاتا ہے | رزق کو | جس کے لیے | وہ چاہتا ہے | اور وہ تنگ کر دیتا ہے | اور لیکن | اکثر | لوگ | نہیں وہ جانتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | اِنَّ | رَبِّیۡ | یَبۡسُطُ | الرِّزۡقَ | لِمَنۡ | یَّشَآءُ | وَیَقۡدِرُ | وَلٰکِنَّ | اَکۡثَرَ | النَّاسِ | لَایَعۡلَمُوۡنَ |
| آپ کہہ دیں | یقیناً | رب میرا | کشادہ کر تا ہے | رزق | جس کے لیے | وہ چاہتا ہے | اور وہ تنگ بھی کر تا ہے | اور مگر | اکثر | لوگ | نہیں جانتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قُلْ | اِنَّ | رَبِّيْ | يَبْسُطُ | الرِّزْقَ | لِمَنْ يَّشَآءُ | وَيَقْدِرُ | وَلٰكِنَّ | اَكْثَرَ النَّاسِ | لَا يَعْلَمُوْنَ |
| فرمادیں | بیشک | میرا رب | وسیع فرماتا ہے | رزق | جس کے لیے وہ چاہتا ہے | اور تنگ کردیتا ہے | اور لیکن | اکثر لوگ | نہیں جانتے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قُلْ | Say |
| 2 | إِنَّ | Indeed |
| 3 | رَبِّي | my Lord |
| 4 | يَبْسُطُ | extends |
| 5 | الرِّزْقَ | the provision |
| 6 | لِمَنْ | for whom |
| 7 | يَشَاءُ | He wills |
| 8 | وَيَقْدِرُ | and restricts |
| 9 | وَلَكِنَّ | but |
| 10 | أَكْثَرَ | most |
| 11 | النَّاسِ | [the] people |
| 12 | لَا | (do) not |
| 13 | يَعْلَمُونَ | know |