قَالَ الَّذِیۡنَ اسۡتَکۡبَرُوۡا لِلَّذِیۡنَ اسۡتُضۡعِفُوۡۤا اَنَحۡنُ صَدَدۡنٰکُمۡ عَنِ الۡہُدٰی بَعۡدَ اِذۡ جَآءَکُمۡ بَلۡ کُنۡتُمۡ مُّجۡرِمِیۡنَ ﴿۳۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | الَّذِیۡنَ | اسۡتَکۡبَرُوۡا | لِلَّذِیۡنَ | اسۡتُضۡعِفُوۡۤا | اَنَحۡنُ | صَدَدۡنٰکُمۡ | عَنِ الۡہُدٰی | بَعۡدَ | اِذۡ | جَآءَکُمۡ | بَلۡ | کُنۡتُمۡ | مُّجۡرِمِیۡنَ |
| کہیں گے | وہ جنہوں نے | تکبر کیا | ان سے جو | کمزور سمجھے گئے | کیا ہم نے | روکا تھا ہم نے تمہیں | ہدایت سے | بعد اس کے کہ | جب | وہ آگئی تمہارے پاس | بلکہ | تھے تم ہی | مجرم |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | الَّذِیۡنَ | اسۡتَکۡبَرُوۡا | لِلَّذِیۡنَ | اسۡتُضۡعِفُوۡۤا | اَنَحۡنُ | صَدَدۡنٰکُمۡ | عَنِ الۡہُدٰی | بَعۡدَ | اِذۡ | جَآءَکُمۡ | بَلۡ | کُنۡتُمۡ | مُّجۡرِمِیۡنَ |
| کہیں گے | وہ لوگ | جو بڑے بنتے تھے | ان لوگوں سے جو | کمزور سمجھے گئے | کیا ہم نے | روکا تمہیں | ہدایت سے | بعد اس کے | جب | آچکی تمہارے پاس | بلکہ | تم خود ہی | مجرم تھے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالَ | الَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوْا | لِلَّذِيْنَ اسْتُضْعِفُوْٓا | اَنَحْنُ | صَدَدْنٰكُمْ | عَنِ | الْهُدٰى | بَعْدَ | اِذْ جَآءَكُمْ | بَلْ | كُنْتُمْ | مُّجْرِمِيْنَ |
| کہیں گے | جو لوگ تکبر کرتے تھے (بڑے لوگ) | ان سے جو کمزور کیے گئے (ناتوان) | کیا ہم | ہم نے روکا تمہیں | سے | ہدایت | اس کے بعد | جب آگئی تمہارے پاس | بلکہ | تم تھے | مجرم (جمع) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالَ | Will say |
| 2 | الَّذِينَ | those who |
| 3 | اسْتَكْبَرُوا | were arrogant |
| 4 | لِلَّذِينَ | to those |
| 5 | اسْتُضْعِفُوا | who were oppressed |
| 6 | أَنَحْنُ | Did we? |
| 7 | صَدَدْنَاكُمْ | we avert you |
| 8 | عَنِ | from |
| 9 | الْهُدَى | the guidance |
| 10 | بَعْدَ | after |
| 11 | إِذْ | when |
| 12 | جَاءَكُمْ | it had come to you |
| 13 | بَلْ | Nay |
| 14 | كُنْتُمْ | you were |
| 15 | مُجْرِمِينَ | criminals |