وَ لَقَدۡ صَدَّقَ عَلَیۡہِمۡ اِبۡلِیۡسُ ظَنَّہٗ فَاتَّبَعُوۡہُ اِلَّا فَرِیۡقًا مِّنَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۲۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَ لَقَدۡ | صَدَّقَ | عَلَیۡہِمۡ | اِبۡلِیۡسُ | ظَنَّہٗ | فَاتَّبَعُوۡہُ | اِلَّا | فَرِیۡقًا | مِّنَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ |
| اور البتہ تحقیق | سچ کر دکھایا | ان پر | ابلیس نے | گمان اپنا | تو انہوں نے پیروی کی اس کی | سوائے | ایک گروہ کے | مومنوں میں سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَ لَقَدۡ | صَدَّقَ | عَلَیۡہِمۡ | اِبۡلِیۡسُ | ظَنَّہٗ | فَاتَّبَعُوۡہُ | اِلَّا | فَرِیۡقًا | مِّنَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ |
| اور بلاشبہ یقیناً | سچ کر دکھایا | ان پر | ابلیس نے | اپنا گمان | تو انہوں نے پیچھا کیاا س کا | سوائے | ایک گروہ کے | اہل ایمان کے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَقَدْ | صَدَّقَ | عَلَيْهِمْ | اِبْلِيْسُ | ظَنَّهٗ | فَاتَّبَعُوْهُ | اِلَّا | فَرِيْقًا | مِّنَ | الْمُؤْمِنِيْنَ |
| اور البتہ | سچ کر دکھایا | ان پر | ابلیس | اپنا گمان | پس انہوں نے اس کی پیروی کی | سوائے | ایک گروہ | سے۔ کا | مومن (جمع) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَقَدْ | And certainly |
| 2 | صَدَّقَ | found true |
| 3 | عَلَيْهِمْ | about them |
| 4 | إِبْلِيسُ | Iblis |
| 5 | ظَنَّهُ | his assumption |
| 6 | فَاتَّبَعُوهُ | so they followed him |
| 7 | إِلَّا | except |
| 8 | فَرِيقًا | a group |
| 9 | مِنَ | of |
| 10 | الْمُؤْمِنِينَ | the believers |