اِنَّ اللّٰہَ وَ مَلٰٓئِکَتَہٗ یُصَلُّوۡنَ عَلَی النَّبِیِّ ؕ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا صَلُّوۡا عَلَیۡہِ وَ سَلِّمُوۡا تَسۡلِیۡمًا ﴿۵۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّ | اللّٰہَ | وَمَلٰٓئِکَتَہٗ | یُصَلُّوۡنَ | عَلَی النَّبِیِّ | یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡا | صَلُّوۡا | عَلَیۡہِ | وَسَلِّمُوۡا | تَسۡلِیۡمًا |
| بےشک | اللہ | اور اس کے فرشتے | صلاۃ/درود بھیجتے ہیں | نبی پر | اے لوگو جو | ایمان لائے ہو | صلاۃ/درود بھیجو | آپ پر | اور سلام بھیجو | خوب سلام بھیجنا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّ | اللّٰہَ | وَمَلٰٓئِکَتَہٗ | یُصَلُّوۡنَ | عَلَی | النَّبِیِّ | یٰۤاَیُّہَا | الَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡا | صَلُّوۡا | عَلَیۡہِ | وَسَلِّمُوۡا | تَسۡلِیۡمًا |
| بےشک | اللہ تعالیٰ | اور اس کے فرشتے | صلوٰۃ بھیجتے ہیں | اوپر | نبی کے | اے لوگو | جو | ایمان لائے ہو | درود بھیجو | ان پر | اور سلام بھیجو | خوب سلام بھیجنا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اِنَّ اللّٰهَ | وَمَلٰٓئِكَتَهٗ | يُصَلُّوْنَ | عَلَي النَّبِيِّ ۭ | يٰٓاَيُّهَا | الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا | صَلُّوْا | عَلَيْهِ | وَسَلِّمُوْا | تَسْلِيْمًا |
| بیشک اللہ | اور اس کے فرشتے | درود بھیجتے ہیں | نبی پر | اے | ایمان والو | درود بھیجو | اس پر | اور سلام بھیجو | خوب سلام |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | إِنَّ | Indeed |
| 2 | اللَّهَ | Allah |
| 3 | وَمَلَائِكَتَهُ | and His Angels |
| 4 | يُصَلُّونَ | send blessings |
| 5 | عَلَى | upon |
| 6 | النَّبِيِّ | the Prophet |
| 7 | يَا أَيُّهَا | O you |
| 8 | الَّذِينَ | who |
| 9 | آمَنُوا | believe! |
| 10 | صَلُّوا | Send blessings |
| 11 | عَلَيْهِ | on him |
| 12 | وَسَلِّمُوا | and greet him |
| 13 | تَسْلِيمًا | (with) greetings |