یٰۤاَیُّہَا النَّبِیُّ قُلۡ لِّاَزۡوَاجِکَ اِنۡ کُنۡـتُنَّ تُرِدۡنَ الۡحَیٰوۃَ الدُّنۡیَا وَ زِیۡنَتَہَا فَتَعَالَیۡنَ اُمَتِّعۡکُنَّ وَ اُسَرِّحۡکُنَّ سَرَاحًا جَمِیۡلًا ﴿۲۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
یٰۤاَیُّہَا النَّبِیُّقُلۡلِّاَزۡوَاجِکَاِنۡکُنۡـتُنَّتُرِدۡنَالۡحَیٰوۃَالدُّنۡیَاوَزِیۡنَتَہَافَتَعَالَیۡنَاُمَتِّعۡکُنَّوَاُسَرِّحۡکُنَّسَرَاحًاجَمِیۡلًا
اے نبیکہہ دیجیےاپنی بیویوں سےاگرہو تمتم چاہتیزندگیدنیا کیاور زینت اس کیتو آؤمیں کچھ سامان دے دوں تمہیںاور میں رخصت کر دوں تمہیںرخصت کرنااچھے طریقے سے
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
یٰۤاَیُّہَا النَّبِیُّقُلۡلِّاَزۡوَاجِکَاِنۡکُنۡـتُنَّتُرِدۡنَالۡحَیٰوۃَالدُّنۡیَاوَزِیۡنَتَہَافَتَعَالَیۡنَاُمَتِّعۡکُنَّوَاُسَرِّحۡکُنَّسَرَاحًاجَمِیۡلًا
اے نبیکہہ دواپنی بیویوں سےاگرہو تمارادہ رکھتیزندگی کادنیاکیاور اس کی زینت کاتوآؤمیں تمہیں کچھ متاع دے دوںاور میں رخصت کردوں تمہیںرخصت کرنااچھے انداز سے
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّقُلْلِّاَزْوَاجِكَاِنْكُنْتُنَّتُرِدْنَالْحَيٰوةَ الدُّنْيَاوَزِيْنَتَهَافَتَعَالَيْنَاُمَتِّعْكُنَّوَاُسَرِّحْكُنَّسَرَاحًاجَمِيْلًا
اے نبیفرمادیںاپنی بیبیوں سےاگرتم ہوچاہتی ہودنیا کی زندگیاور اس کی زینتتو آؤمیں تمہیں کچھ دے دوںاور تمہیں رخصت کردوںرخصت کرنااچھی
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1يَا أَيُّهَاO
2النَّبِيُّProphet!
3قُلْSay
4لِأَزْوَاجِكَto your wives
5إِنْIf
6كُنْتُنَّyou
7تُرِدْنَdesire
8الْحَيَاةَthe life
9الدُّنْيَا(of) the world
10وَزِينَتَهَاand its adornment
11فَتَعَالَيْنَthen come
12أُمَتِّعْكُنَّI will provide for you
13وَأُسَرِّحْكُنَّand release you
14سَرَاحًا(with) a release
15جَمِيلًاgood