قَدۡ یَعۡلَمُ اللّٰہُ الۡمُعَوِّقِیۡنَ مِنۡکُمۡ وَ الۡقَآئِلِیۡنَ لِاِخۡوَانِہِمۡ ہَلُمَّ اِلَیۡنَا ۚ وَ لَا یَاۡتُوۡنَ الۡبَاۡسَ اِلَّا قَلِیۡلًا ﴿ۙ۱۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَدۡ | یَعۡلَمُ | اللّٰہُ | الۡمُعَوِّقِیۡنَ | مِنۡکُمۡ | وَالۡقَآئِلِیۡنَ | لِاِخۡوَانِہِمۡ | ہَلُمَّ | اِلَیۡنَا | وَلَا | یَاۡتُوۡنَ | الۡبَاۡسَ | اِلَّا | قَلِیۡلًا |
| تحقیق | جانتا ہے | اللہ | روکنے والوں کو | تم میں سے | اور کہنے والوں کو | اپنے بھائیوں سے | آؤ | طرف ہمارے | اور نہیں | وہ آتے | لڑائی کو | مگر | بہت تھوڑے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَدۡ | یَعۡلَمُ | اللّٰہُ | الۡمُعَوِّقِیۡنَ | مِنۡکُمۡ | وَالۡقَآئِلِیۡنَ | لِاِخۡوَانِہِمۡ | ہَلُمَّ | اِلَیۡنَا | وَلَا | یَاۡتُوۡنَ | الۡبَاۡسَ | اِلَّا | قَلِیۡلًا |
| یقیناً | جانتاہے | اللہ تعالیٰ | رکاوٹیں ڈالنے والوں کو | تم میں سے | اور کہنے والوں کو | اپنے بھائیوں سے | آؤ | ہماری طرف | اور نہیں | وہ آتے ہیں | لڑائی میں | مگر | کم ہی |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَدْ يَعْلَمُ | اللّٰهُ | الْمُعَوِّقِيْنَ | مِنْكُمْ | وَالْقَآئِلِيْنَ | لِاِخْوَانِهِمْ | هَلُمَّ | اِلَيْنَا ۚ | وَلَا يَاْتُوْنَ | الْبَاْسَ | اِلَّا | قَلِيْلًا |
| خوب جانتا ہے | اللہ | روکنے والے | تم میں سے | اور کہنے والے | اپنے بھائیوں سے | آجاؤ | ہماری طرف | اور نہیں آتے | لڑائی | مگر | بہت کم |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَدْ | Verily |
| 2 | يَعْلَمُ | knows |
| 3 | اللَّهُ | Allah |
| 4 | الْمُعَوِّقِينَ | those who hinder |
| 5 | مِنْكُمْ | among you |
| 6 | وَالْقَائِلِينَ | and those who say |
| 7 | لِإِخْوَانِهِمْ | to their brothers |
| 8 | هَلُمَّ | Come |
| 9 | إِلَيْنَا | to us |
| 10 | وَلَا | and not |
| 11 | يَأْتُونَ | they come |
| 12 | الْبَأْسَ | (to) the battle |
| 13 | إِلَّا | except |
| 14 | قَلِيلًا | a few |