وَ لَقَدۡ کَانُوۡا عَاہَدُوا اللّٰہَ مِنۡ قَبۡلُ لَا یُوَلُّوۡنَ الۡاَدۡبَارَ ؕ وَ کَانَ عَہۡدُ اللّٰہِ مَسۡـُٔوۡلًا ﴿۱۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَقَدۡ | کَانُوۡا | عَاہَدُوا | اللّٰہَ | مِنۡ قَبۡلُ | لَایُوَلُّوۡنَ | الۡاَدۡبَارَ | وَکَانَ | عَہۡدُ | اللّٰہِ | مَسۡئُوۡلًا |
| اور البتہ تحقیق | تھے وہ | وہ عہد کر چکے | اللہ سے | اس سے پہلے | کہ نہیں وہ پھیریں گے | پشتیں | اور ہے | عہد | اللہ کا | پوچھا جانے والا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَقَدۡ | کَانُوۡا | عَاہَدُوا | اللّٰہَ | مِنۡ قَبۡلُ | لَا | یُوَلُّوۡنَ | الۡاَدۡبَارَ | وَکَانَ | عَہۡدُ | اللّٰہِ | مَسۡئُوۡلًا |
| اور بلاشبہ یقیناً | تھے وہ | عہد کر چکے | اللہ تعالیٰ سے | اس سے پہلے | نہ | وہ دکھائیں گے | پیٹھیں | اور(ہمیشہ سے)ہے | عہد | اللہ تعالیٰ کا | پوچھا جانے والا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَقَدْ كَانُوْا عَاهَدُوا | اللّٰهَ | مِنْ قَبْلُ | لَا | يُوَلُّوْنَ | الْاَدْبَارَ ۭ | وَكَانَ | عَهْدُ اللّٰهِ | مَسْئُوْلًا |
| حالانکہ وہ عہد کرچکے تھے | اللہ | اس سے پہلے | نہ | پھیریں گے | پیٹھ | اور ہے | اللہ کا وعدہ | پوچھا جانے والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَقَدْ | And certainly |
| 2 | كَانُوا | they had |
| 3 | عَاهَدُوا | promised |
| 4 | اللَّهَ | Allah |
| 5 | مِنْ | from |
| 6 | قَبْلُ | before |
| 7 | لَا | not |
| 8 | يُوَلُّونَ | they would turn |
| 9 | الْأَدْبَارَ | their backs |
| 10 | وَكَانَ | And is |
| 11 | عَهْدُ | (the) promise |
| 12 | اللَّهِ | (to) Allah |
| 13 | مَسْئُولًا | to be questioned |