اَمَّا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَلَہُمۡ جَنّٰتُ الۡمَاۡوٰی ۫ نُزُلًۢا بِمَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۱۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اَمَّا | الَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡا | وَعَمِلُوا | الصّٰلِحٰتِ | فَلَہُمۡ | جَنّٰتُ | الۡمَاۡوٰی | نُزُلًۢا | بِمَا | کَانُوۡا | یَعۡمَلُوۡنَ |
| رہے | وہ لوگ جو | ایمان لائے | اور انہوں نے عمل کیے | نیک | تو ان کے لیے | باغات ہیں | رہنے کے | مہمانی ہو گی | بوجہ اس کے جو | تھے وہ | وہ عمل کرتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اَمَّا | الَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡا | وَعَمِلُوا | الصّٰلِحٰتِ | فَلَہُمۡ | جَنّٰتُ | الۡمَاۡوٰی | نُزُلًۢا | بِمَا | کَانُوۡا | یَعۡمَلُوۡنَ |
| لیکن | جو لوگ | ایمان لائے | اور جنہوں نے کیں | نیکیاں | تو ان کے لیے | جنت کی | قیام گاہیں ہیں | بطور مہمان نوازی کے | اس کے بدلے میں جو | تھے وہ | کام کرتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اَمَّا | الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا | وَعَمِلُوا | الصّٰلِحٰتِ | فَلَهُمْ | جَنّٰتُ الْمَاْوٰي ۡ | نُزُلًۢا | بِمَا | كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ |
| رہے | جو لوگ ایمان لائے | اور انہوں نے عمل کیے | اچھے | تو ان کے لیے | باغات رہنے کے | مہمانی | اس کے (صلہ میں) جو | وہ کرتے تھے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | أَمَّا | As for |
| 2 | الَّذِينَ | those who |
| 3 | آمَنُوا | believe |
| 4 | وَعَمِلُوا | and do |
| 5 | الصَّالِحَاتِ | righteous deeds |
| 6 | فَلَهُمْ | then for them |
| 7 | جَنَّاتُ | (are) Gardens |
| 8 | الْمَأْوَى | (of) Refuge |
| 9 | نُزُلًا | (as) hospitality |
| 10 | بِمَا | for what |
| 11 | كَانُوا | they used (to) |
| 12 | يَعْمَلُونَ | do |