فَلَا تَعۡلَمُ نَفۡسٌ مَّاۤ اُخۡفِیَ لَہُمۡ مِّنۡ قُرَّۃِ اَعۡیُنٍ ۚ جَزَآءًۢ بِمَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۱۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَلَا | تَعۡلَمُ | نَفۡسٌ | مَّاۤ | اُخۡفِیَ | لَہُمۡ | مِّنۡ قُرَّۃِ | اَعۡیُنٍ | جَزَآءًۢ | بِمَا | کَانُوۡا | یَعۡمَلُوۡنَ |
| پس نہیں | جانتا | کوئی نفس | جو کچھ | چھپایا گیا ہے | ا ن کے لیے | ٹھنڈک سے | آنکھوں کی | بدلہ ہے | اس کا جو | تھے وہ | وہ عمل کرتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَلَاتَعۡلَمُ | نَفۡسٌ | مَّاۤ | اُخۡفِیَ | لَہُمۡ | مِّنۡ قُرَّۃِ | اَعۡیُنٍ | جَزَآءًۢ | بِمَا | کَانُوۡا | یَعۡمَلُوۡنَ |
| چنانچہ نہیں جانتا | کوئی شخص | کیا | چھپا کر رکھی گئی ہے | ان کے لیے | ٹھنڈک | آنکھوں کی | بدلے میں | اس کے جو | تھے وہ | عمل کرتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَلَا تَعْلَمُ | نَفْسٌ | مَّآ | اُخْفِيَ | لَهُمْ | مِّنْ | قُرَّةِ اَعْيُنٍ ۚ | جَزَآءًۢ | بِمَا | كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ |
| سو نہیں جانتا | کوئی شخص | جو | چھپا رکھا گیا | ان کے لیے | سے | آنکھوں کی ٹھنڈک | جزا | اس کا | جو وہ کرتے تھے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَلَا | And not |
| 2 | تَعْلَمُ | knows |
| 3 | نَفْسٌ | a soul |
| 4 | مَا | what |
| 5 | أُخْفِيَ | is hidden |
| 6 | لَهُمْ | for them |
| 7 | مِنْ | of |
| 8 | قُرَّةِ | (the) comfort |
| 9 | أَعْيُنٍ | (for) the eyes |
| 10 | جَزَاءً | (as) a reward |
| 11 | بِمَا | for what |
| 12 | كَانُوا | they used (to) |
| 13 | يَعْمَلُونَ | do |