وَ قَالُوۡۤا ءَ اِذَا ضَلَلۡنَا فِی الۡاَرۡضِ ءَ اِنَّا لَفِیۡ خَلۡقٍ جَدِیۡدٍ ۬ؕ بَلۡ ہُمۡ بِلِقَآیِٔ رَبِّہِمۡ کٰفِرُوۡنَ ﴿۱۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَقَالُوۡۤا | ءَاِذَا | ضَلَلۡنَا | فِی الۡاَرۡضِ | ءَاِنَّا | لَفِیۡ خَلۡقٍ | جَدِیۡدٍ | بَلۡ | ہُمۡ | بِلِقَآیِٔ | رَبِّہِمۡ | کٰفِرُوۡنَ |
| اور انہوں نے کہا | کیا جب | گم ہو جائیں گے ہم | زمین میں | کیا بیشک ہم | البتہ پیدائش میں (ہوں گے) | نئی | بلکہ | وہ | ملاقات سے | اپنے رب کی | انکاری ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَقَالُوۡۤا | ءَاِذَا | ضَلَلۡنَا | فِی الۡاَرۡضِ | ءَاِنَّا | لَفِیۡ خَلۡقٍ | جَدِیۡدٍ | بَلۡ | ہُمۡ | بِلِقَآیِٔ | رَبِّہِمۡ | کٰفِرُوۡنَ |
| اور انہوں نے کہا | کیا جب | ہم گم ہوجائیں گے | زمین میں | کیا واقعی ہم | ضرور پیدائش میں ہوں گے | نئی | بلکہ | وہ | ملاقات کا | اپنے رب کی | انکار کرنے والے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَقَالُوْٓا | ءَاِذَا | ضَلَلْنَا | فِي الْاَرْضِ | ءَاِنَّا | لَفِيْ | خَلْقٍ جَدِيْدٍ | بَلْ | هُمْ | بِلِقَآئِ | رَبِّهِمْ | كٰفِرُوْنَ |
| اور انہوں نے کہا | کیا جب | ہم گم ہوجائیں گے | زمین میں | کیا ہم | تو۔ میں | نئی پیدائش | بلکہ | وہ | ملاقات سے | اپنا رب | منکر (جمع) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَقَالُوا | And they say |
| 2 | أَإِذَا | Is (it) when? |
| 3 | ضَلَلْنَا | we are lost |
| 4 | فِي | in |
| 5 | الْأَرْضِ | the earth |
| 6 | أَإِنَّا | will we? |
| 7 | لَفِي | certainly be in |
| 8 | خَلْقٍ | a creation |
| 9 | جَدِيدٍ | new |
| 10 | بَلْ | Nay |
| 11 | هُمْ | they |
| 12 | بِلِقَاءِ | in (the) meeting |
| 13 | رَبِّهِمْ | (of) their Lord |
| 14 | كَافِرُونَ | (are) disbelievers |