وَ لَا تُصَعِّرۡ خَدَّکَ لِلنَّاسِ وَ لَا تَمۡشِ فِی الۡاَرۡضِ مَرَحًا ؕ اِنَّ اللّٰہَ لَا یُحِبُّ کُلَّ مُخۡتَالٍ فَخُوۡرٍ ﴿ۚ۱۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَا | تُصَعِّرۡ | خَدَّکَ | لِلنَّاسِ | وَلَا | تَمۡشِ | فِی الۡاَرۡضِ | مَرَحًا | اِنَّ | اللّٰہَ | لَایُحِبُّ | کُلَّ | مُخۡتَالٍ | فَخُوۡرٍ |
| اور نہ | تم موڑو | اپنا گال | لوگوں سے | اور نہ | تم چلو | زمین میں | اکڑ کر/اترا کر | بےشک | اللہ | نہیں وہ پسند کرتا | ہر | خود پسند | فخر جتانے والے کو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَا | تُصَعِّرۡ | خَدَّکَ | لِلنَّاسِ | وَلَا | تَمۡشِ | فِی الۡاَرۡضِ | مَرَحًا | اِنَّ | اللّٰہَ | لَایُحِبُّ | کُلَّ | مُخۡتَالٍ | فَخُوۡرٍ |
| اور نہ | تکبر سے پھیرو | اپنا منہ | لوگوں سے | اور نہ ہی | چلو | زمین میں | اکڑ کر | یقیناً | اللہ تعالیٰ | نہیں محبت رکھتا | کسی | خودپسند | فخرکرنے والے سے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَا تُصَعِّرْ | خَدَّكَ | لِلنَّاسِ | وَلَا تَمْشِ | فِي الْاَرْضِ | مَرَحًا ۭ | اِنَّ اللّٰهَ | لَا يُحِبُّ | كُلَّ | مُخْتَالٍ | فَخُوْرٍ |
| اور توٹیڑھا نہ کر | اپنا رخسار | لوگوں سے | اور نہ چل تو | زمین میں | اتراتا | بیشک اللہ | پسند نہیں کرتا | ہر۔ کسی | اترانے والا | خود پسند |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَا | And (do) not |
| 2 | تُصَعِّرْ | turn |
| 3 | خَدَّكَ | your cheek |
| 4 | لِلنَّاسِ | from men |
| 5 | وَلَا | and (do) not |
| 6 | تَمْشِ | walk |
| 7 | فِي | in |
| 8 | الْأَرْضِ | the earth |
| 9 | مَرَحًا | exultantly |
| 10 | إِنَّ | Indeed |
| 11 | اللَّهَ | Allah |
| 12 | لَا | (does) not |
| 13 | يُحِبُّ | like |
| 14 | كُلَّ | every |
| 15 | مُخْتَالٍ | self-conceited |
| 16 | فَخُورٍ | boaster |