فَیَوۡمَئِذٍ لَّا یَنۡفَعُ الَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡا مَعۡذِرَتُہُمۡ وَ لَا ہُمۡ یُسۡتَعۡتَبُوۡنَ ﴿۵۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَیَوۡمَئِذٍ | لَّایَنۡفَعُ | الَّذِیۡنَ | ظَلَمُوۡا | مَعۡذِرَتُہُمۡ | وَلَا | ہُمۡ | یُسۡتَعۡتَبُوۡنَ |
| تو اس دن | نہ نفع دے گی | ان کو جنہوں نے | ظلم کیا | معذرت ان کی | اور نہ | وہ | وہ توبہ طلب کیے جائیں گے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَیَوۡمَئِذٍ | لَّایَنۡفَعُ | الَّذِیۡنَ | ظَلَمُوۡا | مَعۡذِرَتُہُمۡ | وَلَا | ہُمۡ | یُسۡتَعۡتَبُوۡنَ |
| تو اس دن | نہ فائدہ دے گی | ان لوگوں کو | جنہوں نے ظلم کیا | ان کی معذرت | اور نہ ہی | ان سے | معافی مانگنے کے لیے کہا جائے گا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَيَوْمَئِذٍ | لَّا يَنْفَعُ | الَّذِيْنَ | ظَلَمُوْا | مَعْذِرَتُهُمْ | وَلَا هُمْ | يُسْتَعْتَبُوْنَ |
| پس اس دن | نفع نہ دے گی | وہ لوگ جو | جنہوں نے ظلم کیا | ان کی معذت | اور نہ وہ | راضی کرنا چاہا جائے گا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَيَوْمَئِذٍ | So that Day |
| 2 | لَا | not |
| 3 | يَنْفَعُ | will profit |
| 4 | الَّذِينَ | those who |
| 5 | ظَلَمُوا | wronged |
| 6 | مَعْذِرَتُهُمْ | their excuses |
| 7 | وَلَا | and not |
| 8 | هُمْ | they |
| 9 | يُسْتَعْتَبُونَ | will be allowed to make amends |