وَ مَاۤ اَنۡتَ بِہٰدِ الۡعُمۡیِ عَنۡ ضَلٰلَتِہِمۡ ؕ اِنۡ تُسۡمِعُ اِلَّا مَنۡ یُّؤۡمِنُ بِاٰیٰتِنَا فَہُمۡ مُّسۡلِمُوۡنَ ﴿٪۵۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَمَاۤ | اَنۡتَ | بِہٰدِ | الۡعُمۡیِ | عَنۡ ضَلٰلَتِہِمۡ | اِنۡ | تُسۡمِعُ | اِلَّا | مَنۡ | یُّؤۡمِنُ | بِاٰیٰتِنَا | فَہُمۡ | مُّسۡلِمُوۡنَ |
| اور نہیں | آپ | ہدایت دینے والے | اندھوں کو | ان کی گمراہی سے | نہیں | آپ سنا سکتے ہیں | مگر | اسے جو | ایمان رکھتا ہو | ہماری آیات پر | پھر وہ | فرماں بردار ہوں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَمَاۤ | اَنۡتَ | بِہٰدِ | الۡعُمۡیِ | عَنۡ ضَلٰلَتِہِمۡ | اِنۡ | تُسۡمِعُ | اِلَّا | مَنۡ | یُّؤۡمِنُ | بِاٰیٰتِنَا | فَہُمۡ | مُّسۡلِمُوۡنَ |
| اور نہ ہی | آپ | کبھی ہدایت دینے والے ہیں | اندھوں کو | ان کی گمراہی سے | نہیں | آپ سنا سکتے | سوائے | جو | ایمان لاتے ہیں | ہماری آیات پر | چنانچہ وہ | اطاعت کرنے والے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَمَآ اَنْتَ | بِهٰدِي | الْعُمْىِ | عَنْ ضَلٰلَتِهِمْ ۭ | اِنْ تُسْمِعُ | اِلَّا | مَنْ يُّؤْمِنُ | بِاٰيٰتِنَا | فَهُمْ | مُّسْلِمُوْنَ |
| اور آپ نہیں | ہدایت دینے والے | اندھا | اس کی گمراہی سے | آپ نہیں سنا سکتے | مگر | جو ایمان لاتا ہے | ہماری آیتوں پر | پس وہ | فرمانبردار (جمع) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَمَا | And not |
| 2 | أَنْتَ | you |
| 3 | بِهَادِ | can guide |
| 4 | الْعُمْيِ | the blind |
| 5 | عَنْ | from |
| 6 | ضَلَالَتِهِمْ | their error |
| 7 | إِنْ | Not |
| 8 | تُسْمِعُ | you can make hear |
| 9 | إِلَّا | except |
| 10 | مَنْ | (those) who |
| 11 | يُؤْمِنُ | believe |
| 12 | بِآيَاتِنَا | in Our Verses |
| 13 | فَهُمْ | so they |
| 14 | مُسْلِمُونَ | surrender |