اَللّٰہُ الَّذِیۡ یُرۡسِلُ الرِّیٰحَ فَتُثِیۡرُ سَحَابًا فَیَبۡسُطُہٗ فِی السَّمَآءِ کَیۡفَ یَشَآءُ وَ یَجۡعَلُہٗ کِسَفًا فَتَرَی الۡوَدۡقَ یَخۡرُجُ مِنۡ خِلٰلِہٖ ۚ فَاِذَاۤ اَصَابَ بِہٖ مَنۡ یَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِہٖۤ اِذَا ہُمۡ یَسۡتَبۡشِرُوۡنَ ﴿ۚ۴۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اَللّٰہُ | الَّذِیۡ | یُرۡسِلُ | الرِّیٰحَ | فَتُثِیۡرُ | سَحَابًا | فَیَبۡسُطُہٗ | فِی السَّمَآءِ | کَیۡفَ | یَشَآءُ | وَیَجۡعَلُہٗ | کِسَفًا | فَتَرَی | الۡوَدۡقَ | یَخۡرُجُ | مِنۡ خِلٰلِہٖ | فَاِذَاۤ | اَصَابَ | بِہٖ | مَنۡ | یَّشَآءُ | مِنۡ عِبَادِہٖۤ | اِذَا | ہُمۡ | یَسۡتَبۡشِرُوۡنَ |
| اللہ | وہ ہے جو | بھیجتا ہے | ہواؤں کو | تو وہ اٹھاتی ہیں | بادل | پھر وہ پھیلا دیتا ہے اسے | آسمان میں | جس طرح | وہ چاہتا ہے | اور وہ کر دیتا ہے اسے | ٹکڑیوں میں | تو آپ دیکھتے ہیں | بارش کو | وہ نکلتی ہے | اس کے اندر سے | پھر جب | وہ پہنچاتا ہے | اسے | جسے | وہ چاہتا ہے | اپنے بندوں میں سے | یکایک | وہ | وہ خوش ہوجاتے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اَللّٰہُ | الَّذِیۡ | یُرۡسِلُ | الرِّیٰحَ | فَتُثِیۡرُ | سَحَابًا | فَیَبۡسُطُہٗ | فِی السَّمَآءِ | کَیۡفَ | یَشَآءُ | وَیَجۡعَلُہٗ | کِسَفًا | فَتَرَی | الۡوَدۡقَ | یَخۡرُجُ | مِنۡ خِلٰلِہٖ | فَاِذَاۤ | اَصَابَ | بِہٖ | مَنۡ | یَّشَآءُ | مِنۡ عِبَادِہٖۤ | اِذَا | ہُمۡ | یَسۡتَبۡشِرُوۡنَ |
| اللہ تعالیٰ | وہ ہے جو | بھیجتا ہے | ہوائیں | تو وہ اٹھاتی ہیں | بادل | پھروہ پھیلا دیتا ہے انہیں | آسمان میں | جس طرح | وہ چاہتاہے | اور وہ کردیتاہے ان کو | ٹکڑوں میں | پھرتم دیکھتے ہو | بارش کو | نکل رہی ہے | اُس کے درمیان | پھر جب | وہ برساتا ہے | اس کو | جس پر | وہ چاہتاہے | اپنے بندوں میں سے | تب | وہ | خوش ہوتے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اَللّٰهُ | الَّذِيْ يُرْسِلُ | الرِّيٰحَ | فَتُثِيْرُ | سَحَابًا | فَيَبْسُطُهٗ | فِي السَّمَآءِ | كَيْفَ | يَشَآءُ | وَيَجْعَلُهٗ | كِسَفًا | فَتَرَى | الْوَدْقَ | يَخْرُجُ | مِنْ خِلٰلِهٖ ۚ | فَاِذَآ | اَصَابَ بِهٖ | مَنْ يَّشَآءُ | مِنْ | عِبَادِهٖٓ | اِذَا هُمْ | يَسْتَبْشِرُوْنَ |
| اللہ | جو بھیجتا ہے | ہوائیں | تو وہ ابھارتی ہیں | بادل | پھر وہ (بادل) پھیلاتا ہے | آسمان میں | جیسے | وہ چاہتا ہے | اور وہ اسے کردیتا ہے | ٹکڑے ٹکڑے | پھر تو دیکھے | مینہ | نکلتا ہے | اس کے درمیان سے | پھر جب | وہ اسے پہنچا دیتا ہے | جسے وہ چاہتا ہے | سے | اپنے بندوں | اچانک وہ | خوشیاں منانے لگتے ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | اللَّهُ | Allah |
| 2 | الَّذِي | (is) the One Who |
| 3 | يُرْسِلُ | sends |
| 4 | الرِّيَاحَ | the winds |
| 5 | فَتُثِيرُ | so they raise |
| 6 | سَحَابًا | (the) clouds |
| 7 | فَيَبْسُطُهُ | then He spreads them |
| 8 | فِي | in |
| 9 | السَّمَاءِ | the sky |
| 10 | كَيْفَ | how? |
| 11 | يَشَاءُ | He wills |
| 12 | وَيَجْعَلُهُ | and He makes them |
| 13 | كِسَفًا | fragments |
| 14 | فَتَرَى | so you see |
| 15 | الْوَدْقَ | the rain |
| 16 | يَخْرُجُ | coming forth |
| 17 | مِنْ | from |
| 18 | خِلَالِهِ | their midst |
| 19 | فَإِذَا | Then when |
| 20 | أَصَابَ | He causes to fall |
| 21 | بِهِ | on it |
| 22 | مَنْ | whom |
| 23 | يَشَاءُ | He wills |
| 24 | مِنْ | of |
| 25 | عِبَادِهِ | His slaves |
| 26 | إِذَا | behold! |
| 27 | هُمْ | They |
| 28 | يَسْتَبْشِرُونَ | rejoice |