وَ مِنۡ اٰیٰتِہٖ مَنَامُکُمۡ بِالَّیۡلِ وَ النَّہَارِ وَ ابۡتِغَآؤُکُمۡ مِّنۡ فَضۡلِہٖ ؕ اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیٰتٍ لِّقَوۡمٍ یَّسۡمَعُوۡنَ ﴿۲۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَمِنۡ اٰیٰتِہٖ | مَنَامُکُمۡ | بِالَّیۡلِ | وَالنَّہَارِ | وَابۡتِغَآؤُکُمۡ | مِّنۡ فَضۡلِہٖ | اِنَّ | فِیۡ ذٰلِکَ | لَاٰیٰتٍ | لِّقَوۡمٍ | یَّسۡمَعُوۡنَ |
| اور اس کی نشانیوں میں سے ہے | سونا تمہارا | رات | اور دن کو | اور تلاش کرنا تمہارا | اس کے فضل سے | یقیناً | اس میں | البتہ نشانیاں ہیں | ان لوگوں کے لیے | جو سنتے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَمِنۡ اٰیٰتِہٖ | مَنَامُکُمۡ | بِالَّیۡلِ | وَالنَّہَارِ | وَابۡتِغَآؤُکُمۡ | مِّنۡ فَضۡلِہٖ | اِنَّ | فِیۡ ذٰلِکَ | لَاٰیٰتٍ | لِّقَوۡمٍ | یَّسۡمَعُوۡنَ |
| اور اس کی نشانیوں میں سے ہے | تمہاراسونا | رات کو | اور دن کو | اور تلاش کرنا تمہارا | اس کے فضل سے | بلاشبہ | اس میں | یقیناًنشانیاں ہیں | ان لوگوں کے لیے | جو سنتے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَمِنْ اٰيٰتِهٖ | مَنَامُكُمْ | بِالَّيْلِ | وَالنَّهَارِ | وَابْتِغَآؤُكُمْ | مِّنْ فَضْلِهٖ ۭ | اِنَّ | فِيْ ذٰلِكَ | لَاٰيٰتٍ | لِّقَوْمٍ | يَّسْمَعُوْنَ |
| اور اس کی نشانیوں سے | تمہارا سونا | رات میں | اور دن | اور تمہارا تلاش کرنا | اس کے فضل سے | بیشک | اس میں | البتہ نشانیاں | ان لوگوں کے لیے | وہ سنتے ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَمِنْ | And among |
| 2 | آيَاتِهِ | His Signs |
| 3 | مَنَامُكُمْ | (is) your sleep |
| 4 | بِاللَّيْلِ | by night |
| 5 | وَالنَّهَارِ | and the day |
| 6 | وَابْتِغَاؤُكُمْ | [and] your seeking |
| 7 | مِنْ | of |
| 8 | فَضْلِهِ | His Bounty |
| 9 | إِنَّ | Indeed |
| 10 | فِي | in |
| 11 | ذَلِكَ | that |
| 12 | لَآيَاتٍ | surely (are) Signs |
| 13 | لِقَوْمٍ | for a people |
| 14 | يَسْمَعُونَ | who listen |