وَ اَمَّا الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا وَ کَذَّبُوۡا بِاٰیٰتِنَا وَ لِقَآیِٔ الۡاٰخِرَۃِ فَاُولٰٓئِکَ فِی الۡعَذَابِ مُحۡضَرُوۡنَ ﴿۱۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاَمَّا | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | وَکَذَّبُوۡا | بِاٰیٰتِنَا | وَلِقَآیِٔ | الۡاٰخِرَۃِ | فَاُولٰٓئِکَ | فِی الۡعَذَابِ | مُحۡضَرُوۡنَ |
| اور رہے | وہ جنہوں نے | کفر کیا | اور جھٹلایا | ہماری آیات کو | اور ملاقات کو | آخرت کی | تو یہی لوگ | عذاب میں | حاضر رکھے جانے والے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاَمَّا | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | وَکَذَّبُوۡا | بِاٰیٰتِنَا | وَلِقَآیِٔ | الۡاٰخِرَۃِ | فَاُولٰٓئِکَ | فِی الۡعَذَابِ | مُحۡضَرُوۡنَ |
| اور رہ گئے | وہ لوگ | جنہوں نے کفر کیا | اور انہوں نے جھٹلایا | ہماری آیات کو | اور ملاقات کو | آخرت کی | تو یہی لوگ | عذاب میں | حاضر کیے جائیں گے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاَمَّا الَّذِيْنَ | كَفَرُوْا | وَكَذَّبُوْا | بِاٰيٰتِنَا | وَلِقَآئِ | الْاٰخِرَةِ | فَاُولٰٓئِكَ | فِي الْعَذَابِ | مُحْضَرُوْنَ |
| اور جن لوگوں نے | کفر کیا | اور جھٹلایا | ہماری آیتوں کو | اور ملاقات کو | آخرت | پس یہی لوگ | عذاب میں | حاضر (گرفتار) کیے جائیں گے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَأَمَّا | But as for |
| 2 | الَّذِينَ | those who |
| 3 | كَفَرُوا | disbelieved |
| 4 | وَكَذَّبُوا | and denied |
| 5 | بِآيَاتِنَا | Our Signs |
| 6 | وَلِقَاءِ | and (the) meeting |
| 7 | الْآخِرَةِ | (of) the Hereafter |
| 8 | فَأُولَئِكَ | then those |
| 9 | فِي | in |
| 10 | الْعَذَابِ | the punishment |
| 11 | مُحْضَرُونَ | (will be) brought forth |