قُلۡ اٰمَنَّا بِاللّٰہِ وَ مَاۤ اُنۡزِلَ عَلَیۡنَا وَ مَاۤ اُنۡزِلَ عَلٰۤی اِبۡرٰہِیۡمَ وَ اِسۡمٰعِیۡلَ وَ اِسۡحٰقَ وَ یَعۡقُوۡبَ وَ الۡاَسۡبَاطِ وَ مَاۤ اُوۡتِیَ مُوۡسٰی وَ عِیۡسٰی وَ النَّبِیُّوۡنَ مِنۡ رَّبِّہِمۡ ۪ لَا نُفَرِّقُ بَیۡنَ اَحَدٍ مِّنۡہُمۡ ۫ وَ نَحۡنُ لَہٗ مُسۡلِمُوۡنَ ﴿۸۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | اٰمَنَّا | بِاللّٰہِ | وَمَاۤ | اُنۡزِلَ | عَلَیۡنَا | وَمَاۤ | اُنۡزِلَ | عَلٰۤی اِبۡرٰہِیۡمَ | وَاِسۡمٰعِیۡلَ | وَاِسۡحٰقَ | وَیَعۡقُوۡبَ | وَ | الۡاَسۡبَاطِ | وَمَاۤ | اُوۡتِیَ | مُوۡسٰی | وَعِیۡسٰی | وَالنَّبِیُّوۡنَ | مِنۡ رَّبِّہِمۡ | لَانُفَرِّقُ | بَیۡنَ | اَحَدٍ | مِّنۡہُمۡ | وَنَحۡنُ | لَہٗ | مُسۡلِمُوۡنَ |
| کہہ دیجیے | ایمان لائے ہم | اللہ پر | اور جو | نازل کیا گیا | ہم پر | اور جو | نازل کیا گیا | ابراہیم پر | اور اسماعیل | اور اسحاق | اور یعقوب | اور | اولاد یعقوب پر | اور جو | دیے گئے | موسی | اور عیسیٰ | اور تمام انبیاء | ان کے رب کی طرف سے | نہیں ہم فرق کرتے | درمیان | کسی ایک کے | ان میں سے | اور ہم | اسی کے | فرماں بردار ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | اٰمَنَّا | بِاللّٰہِ | وَمَاۤ | اُنۡزِلَ | عَلَیۡنَا | وَمَاۤ | اُنۡزِلَ | عَلٰۤی اِبۡرٰہِیۡمَ | وَاِسۡمٰعِیۡلَ | وَاِسۡحٰقَ | وَیَعۡقُوۡبَ | وَ الۡاَسۡبَاطِ | وَمَاۤ | اُوۡتِیَ | مُوۡسٰی | وَعِیۡسٰی | وَالنَّبِیُّوۡنَ | مِنۡ رَّبِّہِمۡ | لَانُفَرِّقُ | بَیۡنَ | اَحَدٍ | مِّنۡہُمۡ | وَنَحۡنُ | لَہٗ | مُسۡلِمُوۡنَ |
| آپ کہہ دو | ایمان لائے ہم | اللہ تعالیٰ پر | اور اس پرجو | نازل کیا گیا ہے | اُوپر ہمارے | اور جو | نازل کیا گیا | ابراہیم پر | اور اسماعیل پر | اور اسحٰق پر | اور یعقوب پر | اور اولاد پر | اور جو | دیا گیا | موسیٰ کو | اور عیسیٰ | اور تمام انبیا کو | ان کے رب کی طرف سے | نہیں ہم فرق کرتے | درمیان | کسی ایک کے | ان میں سے | اور ہم | اُسی کے لیے | اطاعت کرنے والے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قُلْ | اٰمَنَّا | بِاللّٰهِ | وَمَآ | اُنْزِلَ | عَلَيْنَا | وَمَآ | اُنْزِلَ | عَلٰٓى | اِبْرٰهِيْمَ | وَاِسْمٰعِيْلَ | وَاِسْحٰقَ | وَيَعْقُوْبَ | وَالْاَسْبَاطِ | وَ | مَآ اُوْتِيَ | مُوْسٰى | وَعِيْسٰى | وَالنَّبِيُّوْنَ | مِنْ | رَّبِّهِمْ | لَا نُفَرِّقُ | بَيْنَ | اَحَدٍ | مِّنْھُمْ | وَنَحْنُ | لَهٗ | مُسْلِمُوْنَ |
| کہہ دیں | ہم ایمان لائے | اللہ پر | اور جو | نازل کیا گیا | ہم پر | اور جو | نازل کیا گیا | ہم پر | ابراہیم | اور اسمعیل | اور اسحق | اور یعقوب | اور اولاد | اور | جو دیا گیا | موسیٰ | اور عیسیٰ | اور نبی (جمع) | سے | ان کا رب | فرق نہیں کرتے | درمیان | کوئی ایک | ان سے | اور ہم | اسی کے | فرماں بردار |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قُلْ | Say |
| 2 | آمَنَّا | We believed |
| 3 | بِاللَّهِ | in Allah |
| 4 | وَمَا | and what |
| 5 | أُنْزِلَ | (is) revealed |
| 6 | عَلَيْنَا | on us |
| 7 | وَمَا | and what |
| 8 | أُنْزِلَ | was revealed |
| 9 | عَلَى | on |
| 10 | إِبْرَاهِيمَ | Ibrahim |
| 11 | وَإِسْمَاعِيلَ | and Ismael |
| 12 | وَإِسْحَاقَ | and Isaac |
| 13 | وَيَعْقُوبَ | and Yaqub |
| 14 | وَالْأَسْبَاطِ | and the descendents |
| 15 | وَمَا | and what |
| 16 | أُوتِيَ | was given |
| 17 | مُوسَى | (to) Musa |
| 18 | وَعِيسَى | and Isa |
| 19 | وَالنَّبِيُّونَ | and the Prophets |
| 20 | مِنْ | from |
| 21 | رَبِّهِمْ | their Lord |
| 22 | لَا | Not |
| 23 | نُفَرِّقُ | we make distinction |
| 24 | بَيْنَ | between |
| 25 | أَحَدٍ | any |
| 26 | مِنْهُمْ | of them |
| 27 | وَنَحْنُ | and we |
| 28 | لَهُ | to Him |
| 29 | مُسْلِمُونَ | (are) submissive |