ہُوَ الَّذِیۡۤ اَنۡزَلَ عَلَیۡکَ الۡکِتٰبَ مِنۡہُ اٰیٰتٌ مُّحۡکَمٰتٌ ہُنَّ اُمُّ الۡکِتٰبِ وَ اُخَرُ مُتَشٰبِہٰتٌ ؕ فَاَمَّا الَّذِیۡنَ فِیۡ قُلُوۡبِہِمۡ زَیۡغٌ فَیَتَّبِعُوۡنَ مَا تَشَابَہَ مِنۡہُ ابۡتِغَآءَ الۡفِتۡنَۃِ وَ ابۡتِغَآءَ تَاۡوِیۡلِہٖ ۚ وَ مَا یَعۡلَمُ تَاۡوِیۡلَہٗۤ اِلَّا اللّٰہُ ۘؔ وَ الرّٰسِخُوۡنَ فِی الۡعِلۡمِ یَقُوۡلُوۡنَ اٰمَنَّا بِہٖ ۙ کُلٌّ مِّنۡ عِنۡدِ رَبِّنَا ۚ وَ مَا یَذَّکَّرُ اِلَّاۤ اُولُوا الۡاَلۡبَابِ ﴿۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| ہُوَ | الَّذِیۡۤ | اَنۡزَلَ | عَلَیۡکَ | الۡکِتٰبَ | مِنۡہُ | اٰیٰتٌ | مُّحۡکَمٰتٌ | ہُنَّ | اُمُّ | الۡکِتٰبِ | وَاُخَرُ | مُتَشٰبِہٰتٌ | فَاَمَّا | الَّذِیۡنَ | فِیۡ قُلُوۡبِہِمۡ | زَیۡغٌ | فَیَتَّبِعُوۡنَ | مَا | تَشَابَہَ | مِنۡہُ | ابۡتِغَآءَ | الۡفِتۡنَۃِ | وَابۡتِغَآءَ | تَاۡوِیۡلِہٖ | وَمَا | یَعۡلَمُ | تَاۡوِیۡلَہٗۤ | اِلَّا | اللّٰہُ | وَالرّٰسِخُوۡنَ | فِی الۡعِلۡمِ | یَقُوۡلُوۡنَ | اٰمَنَّا | بِہٖ | کُلٌّ | مِّنۡ عِنۡدِ | رَبِّنَا | وَمَا | یَذَّکَّرُ | اِلَّاۤ | اُولُواالۡاَلۡبَابِ |
| وہی ہے | جس نے | نازل کی | آپ پر | کتاب | اس میں سے | کچھ آیات | محکم ہیں | وہ | اصل ہیں | کتاب کی | اور دوسری | متشا بہ / باہم ملتی جلتی ہیں | تو رہے | وہ لوگ | دلوں میں جن کے | ٹیڑھ ہے | پس وہ پیروی کرتے ہیں | اس کی جو | متشابہ ہے | اس میں سے | چاہنے کو | فتنہ | اور چاہنے کو | مطلب اس کا | اور نہیں | جانتا | مطلب اس کا | مگر | اللہ | اور جو پختہ کا ر ہیں | علم میں | وہ کہتے ہیں | ایمان لاہے ہم | اس پر | سب کچھ | پاس سے | ہمارے رب کے | اور نہیں | نصیحت پکڑتے | مگر | عقل والے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| ہُوَ | الَّذِیۡۤ | اَنۡزَلَ | عَلَیۡکَ | الۡکِتٰبَ | مِنۡہُ | اٰیٰتٌ | مُّحۡکَمٰتٌ | ہُنَّ | اُمُّ | الۡکِتٰبِ | وَاُخَرُ | مُتَشٰبِہٰتٌ | فَاَمَّا الَّذِیۡنَ | فِیۡ قُلُوۡبِہِمۡ | زَیۡغٌ | فَیَتَّبِعُوۡنَ | مَا | تَشَابَہَ | مِنۡہُ | ابۡتِغَآءَ | الۡفِتۡنَۃِ | وَابۡتِغَآءَ | تَاۡوِیۡلِہٖ | وَمَا | یَعۡلَمُ | تَاۡوِیۡلَہٗۤ | اِلَّا | اللّٰہُ | وَالرّٰسِخُوۡنَ | فِی الۡعِلۡمِ | یَقُوۡلُوۡنَ | اٰمَنَّا | بِہٖ | کُلٌّ | مِّنۡ عِنۡدِ | رَبِّنَا | وَمَا | یَذَّکَّرُ | اِلَّاۤ | اُولُواالۡاَلۡبَابِ |
| وہی ہے | جس نے | اتاری | آپ پر | کتاب | جس میں سے | آیات | محکم | وہی | اصل ہیں | کتاب کی | اورکچھ دوسری | کئی معنوں میں ملتی جلتی ہیں | پھر جن لوگوں کے | اُن کے دلوں میں | کجی ہے | تو وہ پیچھے لگ جاتے ہیں | اُس کے جو | کئی معنوں میں ملتی جلتی ہیں | اس میں سے | تلاش میں | فتنے کی | اور تلاش میں | اس کی اصل مراد کی | حالانکہ نہیں | جانتا | ان کی اصل مراد کو | مگر | اللہ تعالیٰ | اور پختگی رکھنے والے | علم میں | وہ کہتے ہیں | ہم ایمان لائے | اس پر | سب ہی | طرف سےہے | ہمارے رب کی | اور نہیں | نصیحت قبول کرتے | مگر | عقل مند |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| ھُوَ | الَّذِيْٓ | اَنْزَلَ | عَلَيْكَ | الْكِتٰبَ | مِنْهُ | اٰيٰتٌ | مُّحْكَمٰتٌ | ھُنَّ | اُمُّ الْكِتٰبِ | وَاُخَرُ | مُتَشٰبِهٰتٌ | فَاَمَّا | الَّذِيْنَ | فِيْ | قُلُوْبِهِمْ | زَيْغٌ | فَيَتَّبِعُوْنَ | مَا تَشَابَهَ | مِنْهُ | ابْتِغَآءَ | الْفِتْنَةِ | وَابْتِغَآءَ | تَاْوِيْلِهٖ | وَمَا | يَعْلَمُ | تَاْوِيْلَهٗٓ | اِلَّا | اللّٰهُ | وَالرّٰسِخُوْنَ | فِي الْعِلْمِ | يَقُوْلُوْنَ | اٰمَنَّا | بِهٖ | كُلٌّ | مِّنْ عِنْدِ | رَبِّنَا | وَمَا | يَذَّكَّرُ | اِلَّآ | اُولُوا الْاَلْبَابِ |
| وہی | جس | نازل کی | آپ پر | کتاب | اس سے (میں) | آیتیں | محکم (پختہ) | وہ | کتاب کی اصل | اور دوسری | متشابہ | پس جو | جو لوگ | میں | ان کے دل | کجی | سو وہ پیروی کرتے ہیں | متشابہات | اس سے | چاہنا (غرض) | فساد۔ گمراہی | ڈھونڈنا | اس کا مطلب | اور نہیں | جانتا | اس کا مطلب | سوائے | اللہ | اور مضبوط | علم میں | کہتے ہیں | ہم ایمان لائے | اس پر | سب | سے۔ پاس (طرف) | ہمارا رب | اور نہیں | سمجھتے | مگر | عقل والے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | هُوَ | He |
| 2 | الَّذِي | (is) the One Who |
| 3 | أَنْزَلَ | revealed |
| 4 | عَلَيْكَ | to you |
| 5 | الْكِتَابَ | the Book |
| 6 | مِنْهُ | of it |
| 7 | آيَاتٌ | (are) Verses |
| 8 | مُحْكَمَاتٌ | absolutely clear |
| 9 | هُنَّ | they (are) |
| 10 | أُمُّ | the foundation |
| 11 | الْكِتَابِ | (of) the Book |
| 12 | وَأُخَرُ | and others |
| 13 | مُتَشَابِهَاتٌ | (are) allegorical |
| 14 | فَأَمَّا | Then as for |
| 15 | الَّذِينَ | those |
| 16 | فِي | in |
| 17 | قُلُوبِهِمْ | their hearts |
| 18 | زَيْغٌ | (is) perversity |
| 19 | فَيَتَّبِعُونَ | [so] they follow |
| 20 | مَا | what |
| 21 | تَشَابَهَ | (is) allegorical |
| 22 | مِنْهُ | of it |
| 23 | ابْتِغَاءَ | seeking |
| 24 | الْفِتْنَةِ | [the] discord |
| 25 | وَابْتِغَاءَ | and seeking |
| 26 | تَأْوِيلِهِ | its interpretation |
| 27 | وَمَا | And not |
| 28 | يَعْلَمُ | knows |
| 29 | تَأْوِيلَهُ | its interpretation |
| 30 | إِلَّا | except |
| 31 | اللَّهُ | Allah |
| 32 | وَالرَّاسِخُونَ | And those firm |
| 33 | فِي | in |
| 34 | الْعِلْمِ | [the] knowledge |
| 35 | يَقُولُونَ | they say |
| 36 | آمَنَّا | We believe |
| 37 | بِهِ | in it |
| 38 | كُلٌّ | All |
| 39 | مِنْ | (is) |
| 40 | عِنْدِ | from |
| 41 | رَبِّنَا | our Lord |
| 42 | وَمَا | And not |
| 43 | يَذَّكَّرُ | will take heed |
| 44 | إِلَّا | except |
| 45 | أُولُو | men |
| 46 | الْأَلْبَابِ | (of) understanding |