وَدَّتۡ طَّآئِفَۃٌ مِّنۡ اَہۡلِ الۡکِتٰبِ لَوۡ یُضِلُّوۡنَکُمۡ ؕ وَ مَا یُضِلُّوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡفُسَہُمۡ وَ مَا یَشۡعُرُوۡنَ ﴿۶۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَدَّتۡ | طَّآئِفَۃٌ | مِّنۡ اَہۡلِ الۡکِتٰبِ | لَوۡ | یُضِلُّوۡنَکُمۡ | وَمَا | یُضِلُّوۡنَ | اِلَّاۤ | اَنۡفُسَہُمۡ | وَمَا | یَشۡعُرُوۡنَ |
| چاہا | ایک گروہ نے | اہل کتاب میں سے | کاش | وہ گمراہ کردیں تمہیں | اور نہیں | وہ گمراہ کرتے ہیں | مگر | اپنے نفسوں کو | اور نہیں | وہ شعور رکھتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَدَّتۡ | طَّآئِفَۃٌ | مِّنۡ اَہۡلِ الۡکِتٰبِ | لَوۡ | یُضِلُّوۡنَکُمۡ | وَمَا | یُضِلُّوۡنَ | اِلَّاۤ | اَنۡفُسَہُمۡ | وَمَا | یَشۡعُرُوۡنَ |
| خواہش رکھتا ہے | ایک گروہ | اہلِ کتاب میں سے | کاش | وہ گمراہ کردیں تمہیں | حالانکہ نہیں | وہ گمراہ کر رہے | مگر | اپنی جانوں کو | اور نہیں | وہ شعور رکھتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَدَّتْ | طَّآئِفَةٌ | مِّنْ | اَھْلِ الْكِتٰبِ | لَوْ | يُضِلُّوْنَكُمْ | وَمَا | يُضِلُّوْنَ | اِلَّآ | اَنْفُسَھُمْ | وَمَا يَشْعُرُوْنَ |
| چاہتی ہے | ایک جماعت | سے (کی) | اہل کتاب | کاش | وہ گمراہ کردیں تمہیں | اور نہیں | وہ گمراہ کرتے | مگر | اپنے آپ | اور وہ نہیں سمجھتے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَدَّتْ | Wished |
| 2 | طَائِفَةٌ | a group |
| 3 | مِنْ | from |
| 4 | أَهْلِ | (the) People |
| 5 | الْكِتَابِ | (of) the Book |
| 6 | لَوْ | if |
| 7 | يُضِلُّونَكُمْ | they could lead you astray |
| 8 | وَمَا | and not |
| 9 | يُضِلُّونَ | they lead astray |
| 10 | إِلَّا | except |
| 11 | أَنْفُسَهُمْ | themselves |
| 12 | وَمَا | and not |
| 13 | يَشْعُرُونَ | they perceive |