لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ آل عمران (3) — آیت 66

ہٰۤاَنۡتُمۡ ہٰۤؤُلَآءِ حَاجَجۡتُمۡ فِیۡمَا لَکُمۡ بِہٖ عِلۡمٌ فَلِمَ تُحَآجُّوۡنَ فِیۡمَا لَیۡسَ لَکُمۡ بِہٖ عِلۡمٌ ؕ وَ اللّٰہُ یَعۡلَمُ وَ اَنۡتُمۡ لَا تَعۡلَمُوۡنَ ﴿۶۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
ہٰۤاَنۡتُمۡہٰۤؤُلَآءِحَاجَجۡتُمۡفِیۡمَالَکُمۡبِہٖعِلۡمٌفَلِمَتُحَآجُّوۡنَفِیۡمَالَیۡسَلَکُمۡبِہٖعِلۡمٌوَاللّٰہُیَعۡلَمُوَاَنۡتُمۡلَاتَعۡلَمُوۡنَ
ہاں تموہ لوگ ہوجھگڑا کیا تم نےاس معاملے میں جو ہےتمہارے لیےجس کاکچھ علمتو کیوںتم جھگڑتے ہواس معاملے میں جونہیں ہےتمہارے لیےجس کاکوئی علماور اللہجانتا ہےاور تمنہیں تم جانتے
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
ہٰۤاَنۡتُمۡہٰۤؤُلَآءِحَاجَجۡتُمۡفِیۡمَالَکُمۡبِہٖعِلۡمٌفَلِمَتُحَآجُّوۡنَفِیۡمَالَیۡسَلَکُمۡبِہٖعِلۡمٌوَاللّٰہُیَعۡلَمُوَاَنۡتُمۡلَاتَعۡلَمُوۡنَ
ہاں تم تووہ لوگ ہوجھگڑا کیا تم نےاس میں جوتمہارے لئے تھاجس کاعلمپھر کیوںتم جھگڑا کرتے ہواس بارے میںنہیں ہےتمہارے لیےجس کاعلماور اللہ تعالیٰجانتا ہےاور تمنہیںتم جانتے
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
ھٰٓاَنْتُمْھٰٓؤُلَآءِحَاجَجْتُمْفِيْمَالَكُمْبِهٖعِلْمٌفَلِمَتُحَآجُّوْنَفِيْمَالَيْسَلَكُمْبِهٖعِلْمٌوَاللّٰهُيَعْلَمُوَاَنْتُمْلَاتَعْلَمُوْنَ
ہاں تموہ لوگتم نے جھگڑا کیاجس میںتمہیںاس کاعلماب کیوںتم جھگڑتے ہواس میںنہیںتمہیںاس کاکچھ علماور اللہجانتا ہےاور تمنہٰیںجانتے
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1هَا أَنْتُمْHere you are
2هَؤُلَاءِthose who
3حَاجَجْتُمْargued
4فِيمَاabout what
5لَكُمْ[for] you
6بِهِof it
7عِلْمٌ(have some) knowledge
8فَلِمَThen why?
9تُحَاجُّونَ(do) you argue
10فِيمَاabout what
11لَيْسَnot
12لَكُمْfor you
13بِهِof it
14عِلْمٌ(any) knowledge
15وَاللَّهُAnd Allah
16يَعْلَمُknows
17وَأَنْتُمْwhile you
18لَا(do) not
19تَعْلَمُونَknow