قُلۡ یٰۤاَہۡلَ الۡکِتٰبِ تَعَالَوۡا اِلٰی کَلِمَۃٍ سَوَآءٍۢ بَیۡنَنَا وَ بَیۡنَکُمۡ اَلَّا نَعۡبُدَ اِلَّا اللّٰہَ وَ لَا نُشۡرِکَ بِہٖ شَیۡئًا وَّ لَا یَتَّخِذَ بَعۡضُنَا بَعۡضًا اَرۡبَابًا مِّنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ ؕ فَاِنۡ تَوَلَّوۡا فَقُوۡلُوا اشۡہَدُوۡا بِاَنَّا مُسۡلِمُوۡنَ ﴿۶۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | یٰۤاَہۡلَ الۡکِتٰبِ | تَعَالَوۡا | اِلٰی کَلِمَۃٍ | سَوَآءٍۢ | بَیۡنَنَا | وَ بَیۡنَکُمۡ | اَلَّا | نَعۡبُدَ | اِلَّا | اللّٰہَ | وَلَا | نُشۡرِکَ | بِہٖ | شَیۡئًا | وَّلَا | یَتَّخِذَ | بَعۡضُنَا | بَعۡضًا | اَرۡبَابًا | مِّنۡ دُوۡنِ | اللّٰہِ | فَاِنۡ | تَوَلَّوۡا | فَقُوۡلُوا | اشۡہَدُوۡا | بِاَنَّا | مُسۡلِمُوۡنَ |
| کہہ دیجیے | اے اہل کتاب | آؤ | طرف ایک کلمے کے | جو برابر ہے | ہمارے درمیان | اور تمہارے درمیان | کہ نہ | ہم عبادت کریں | مگر | اللہ کی | اور نہ | ہم شرک کریں | ساتھ اس کے | کسی چیز کو | اور نہ | بنائے | بعض ہمارا | بعض کو | مختلف )رب | سوائے | اللہ کے | پھر اگر | وہ منہ پھیر جائیں | تو کہہ دو | گواہ رہو | کہ بےشک ہم تو | فرماں بردار ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | یٰۤاَہۡلَ الۡکِتٰبِ | تَعَالَوۡا | اِلٰی کَلِمَۃٍ | سَوَآءٍۢ | بَیۡنَنَا | وَ بَیۡنَکُمۡ | اَلَّا | نَعۡبُدَ | اِلَّا | اللّٰہَ | وَلَا | نُشۡرِکَ | بِہٖ | شَیۡئًا | وَّلَا | یَتَّخِذَ | بَعۡضُنَا | بَعۡضًا | اَرۡبَابًا | مِّنۡ دُوۡنِ | اللّٰہِ | فَاِنۡ | تَوَلَّوۡا | فَقُوۡلُوا | اشۡہَدُوۡا | بِاَنَّا | مُسۡلِمُوۡنَ |
| آپ کہہ دیں | اے اہلِ کتاب | تم آؤ | اس کلمے کی طرف | ۔ (جو) برابر ہے | درمیان ہمارے | اور درمیان تمہارے | یہ کہ نہ | ہم عبادت کریں | مگر | اللہ تعالیٰ کی | اور نہ | ہم شریک ٹھہرائیں | اس کے ساتھ | کسی چیز کو | اور نہ | بنائے | ہم میں سے بعض | بعض کو | رب | سوائے | اللہ تعالیٰ کے | پھر اگر | وہ منہ موڑیں | تو آپ کہہ دو | تم گواہ ہوجاؤ | کہ بلاشبہ ہم | مسلمان ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قُلْ | يٰٓاَھْلَ الْكِتٰبِ | تَعَالَوْا | اِلٰى | كَلِمَةٍ | سَوَآءٍ | بَيْنَنَا | وَبَيْنَكُمْ | اَلَّا نَعْبُدَ | اِلَّا | اللّٰهَ | وَلَا نُشْرِكَ | بِهٖ | شَيْئًا | وَّلَا يَتَّخِذَ | بَعْضُنَا | بَعْضًا | اَرْبَابًا | مِّنْ دُوْنِ | اللّٰهِ | فَاِنْ | تَوَلَّوْا | فَقُوْلُوا | اشْهَدُوْا | بِاَنَّا | مُسْلِمُوْنَ |
| آپ کہ دیں | اے اہل کتاب | آؤ | طرف (پر) | ایک بات | برابر | ہمارے درمیان | اور تمہارے درمیان | کہ نہ ہم عبادت کریں | سوائے | اللہ | اور نہ ہم شریک کریں | اس کے ساتھ | کچھ | اور نہ بنائے | ہم میں سے کوئی | کسی کو | رب (جمع) | سوائے | اللہ | پھر اگر | وہ پھرجائیں | تو کہ دو تم | تم گواہ رہو | کہ ہم | مسلم (فرمانبردار) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قُلْ | Say |
| 2 | يَا أَهْلَ | O People |
| 3 | الْكِتَابِ | (of) the Book! |
| 4 | تَعَالَوْا | Come |
| 5 | إِلَى | to |
| 6 | كَلِمَةٍ | a word |
| 7 | سَوَاءٍ | equitable |
| 8 | بَيْنَنَا | between us |
| 9 | وَبَيْنَكُمْ | and between you |
| 10 | أَلَّا | that not |
| 11 | نَعْبُدَ | we worship |
| 12 | إِلَّا | except |
| 13 | اللَّهَ | Allah |
| 14 | وَلَا | and not |
| 15 | نُشْرِكَ | we associate partners |
| 16 | بِهِ | with Him |
| 17 | شَيْئًا | anything |
| 18 | وَلَا | and not |
| 19 | يَتَّخِذَ | take |
| 20 | بَعْضُنَا | some of us |
| 21 | بَعْضًا | (to) others |
| 22 | أَرْبَابًا | (as) lords |
| 23 | مِنْ | from |
| 24 | دُونِ | besides |
| 25 | اللَّهِ | Allah |
| 26 | فَإِنْ | Then if |
| 27 | تَوَلَّوْا | they turn away |
| 28 | فَقُولُوا | then say |
| 29 | اشْهَدُوا | Bear witness |
| 30 | بِأَنَّا | that we |
| 31 | مُسْلِمُونَ | (are) Muslims |