ہُنَالِکَ دَعَا زَکَرِیَّا رَبَّہٗ ۚ قَالَ رَبِّ ہَبۡ لِیۡ مِنۡ لَّدُنۡکَ ذُرِّیَّۃً طَیِّبَۃً ۚ اِنَّکَ سَمِیۡعُ الدُّعَآءِ ﴿۳۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| ہُنَالِکَ | دَعَا | زَکَرِیَّا | رَبَّہٗ | قَالَ | رَبِّ | ہَبۡ | لِیۡ | مِنۡ لَّدُنۡکَ | ذُرِّیَّۃً | طَیِّبَۃً | اِنَّکَ | سَمِیۡعُ | الدُّعَآءِ |
| اسی جگہ / وقت | دعا مانگی | زکریا نے | اپنے رب کو۔ سے | کہا | اے میرے رب | عطا کر | مجھے | اپنے پاس سے | اولاد | پاکیزہ | بےشک تو | خوب سننے والا ہے | دعا کا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| ہُنَالِکَ | دَعَا | زَکَرِیَّا | رَبَّہٗ | قَالَ | رَبِّ | ہَبۡ | لِیۡ | مِنۡ لَّدُنۡکَ | ذُرِّیَّۃً | طَیِّبَۃً | اِنَّکَ | سَمِیۡعُ | الدُّعَآءِ |
| وہیں | پکارا | زکریا نے | اپنے رب کو | اس نے کہا | اے میرے رب | تو عطا فرما | میرے لئے | اپنے پاس سے | اولاد | پاکیزہ | بلاشبہ تو | خوب سننے والاہے | دُعا کا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| ھُنَالِكَ | دَعَا | زَكَرِيَّا | رَبَّهٗ | قَالَ | رَبِّ | ھَبْ لِيْ | مِنْ | لَّدُنْكَ | ذُرِّيَّةً | طَيِّبَةً | اِنَّكَ | سَمِيْعُ | الدُّعَآءِ |
| وہیں | دعا کی | زکریا | اپنا رب | اس نے کہا | اے میرے رب | عطا کر مجھے | سے | اپنے پاس | اولاد | پاک | بیشک تو | سننے والا | دعا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | هُنَالِكَ | There only |
| 2 | دَعَا | invoked |
| 3 | زَكَرِيَّا | Zakariya |
| 4 | رَبَّهُ | his Lord |
| 5 | قَالَ | he said |
| 6 | رَبِّ | My Lord |
| 7 | هَبْ | grant |
| 8 | لِي | [for] me |
| 9 | مِنْ | from |
| 10 | لَدُنْكَ | Yourself |
| 11 | ذُرِّيَّةً | offspring |
| 12 | طَيِّبَةً | pure |
| 13 | إِنَّكَ | Indeed You |
| 14 | سَمِيعُ | (are) All-Hearer |
| 15 | الدُّعَاءِ | (of) the prayer |