یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوا اصۡبِرُوۡا وَ صَابِرُوۡا وَ رَابِطُوۡا ۟ وَ اتَّقُوا اللّٰہَ لَعَلَّکُمۡ تُفۡلِحُوۡنَ ﴿۲۰۰﴾٪
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ | اٰمَنُوا | اصۡبِرُوۡا | وَصَابِرُوۡا | وَرَابِطُوۡا | وَاتَّقُوا | اللّٰہَ | لَعَلَّکُمۡ | تُفۡلِحُوۡنَ |
| اے لوگو جو | ایمان لائے ہو | صبر کرو | اور مقابلے میں مضبوط رہو | اور تیار رہو | اور ڈرو | اللہ سے | تاکہ تم | تم فلاح پاجاؤ |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ | اٰمَنُوا | اصۡبِرُوۡا | وَصَابِرُوۡا | وَرَابِطُوۡا | وَاتَّقُوا | اللّٰہَ | لَعَلَّکُمۡ | تُفۡلِحُوۡنَ |
| اے لوگو جو | ایمان لائے ہو | تم صبر کرو | اور تم مقابلے میں جمے رہو | اور تم مورچوں میں ڈٹے رہو | اور ڈر جاؤ | اللہ تعالیٰ سے | تاکہ تم | تم کامیاب ہو جاؤ |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| يٰٓاَيُّھَا | الَّذِيْنَ اٰمَنُوا | اصْبِرُوْا | وَصَابِرُوْا | وَرَابِطُوْا | وَاتَّقُوا | اللّٰهَ | لَعَلَّكُمْ | تُفْلِحُوْنَ |
| اے | ایمان والو | تم صبر کرو | اور مقابلہ میں مضبوط رہو | اور جنگ کی تیاری کرو | اور ڈرو | اللہ | تاکہ تم | مراد کو پہنچو |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | يَا أَيُّهَا | O you |
| 2 | الَّذِينَ | who |
| 3 | آمَنُوا | believe[d]! |
| 4 | اصْبِرُوا | Be steadfast |
| 5 | وَصَابِرُوا | and [be] patient |
| 6 | وَرَابِطُوا | and [be] constant |
| 7 | وَاتَّقُوا | and fear |
| 8 | اللَّهَ | Allah |
| 9 | لَعَلَّكُمْ | so that you may |
| 10 | تُفْلِحُونَ | (be) successful |