ذٰلِکَ بِمَا قَدَّمَتۡ اَیۡدِیۡکُمۡ وَ اَنَّ اللّٰہَ لَیۡسَ بِظَلَّامٍ لِّلۡعَبِیۡدِ ﴿۱۸۲﴾ۚ
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| ذٰلِکَ | بِمَا | قَدَّمَتۡ | اَیۡدِیۡکُمۡ | وَ اَنَّ | اللّٰہَ | لَیۡسَ | بِظَلَّامٍ | لِّلۡعَبِیۡدِ |
| یہ | بوجہ اس کے جو | آگے بھیجا | تمہارے ہاتھوں نے | اور بیشک | اللہ تعالی | نہیں | ظلم کرنے والا | بندوں پر |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| ذٰلِکَ | بِمَا | قَدَّمَتۡ | اَیۡدِیۡکُمۡ | وَ اَنَّ | اللّٰہَ | لَیۡسَ | بِظَلَّامٍ | لِّلۡعَبِیۡدِ |
| یہ | اس وجہ سے ہے جو | آگے بھیجا | تمہارے ہاتھوں نے | اور یقیناً | اللہ تعالیٰ | نہیں ہے | کچھ بھی ظلم کرنے والا | اپنے بندوں کے لیے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| ذٰلِكَ | بِمَا | قَدَّمَتْ | اَيْدِيْكُمْ | وَاَنَّ | اللّٰهَ | لَيْسَ | بِظَلَّامٍ | لِّلْعَبِيْدِ |
| یہ | بدلہ۔ جو | آگے بھیجا | تمہارے ہاتھ | اور یہ کہ | اللہ | نہیں | ظلم کرنے والا | بندوں پر |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | ذَلِكَ | That |
| 2 | بِمَا | (is) because |
| 3 | قَدَّمَتْ | (of what) sent forth |
| 4 | أَيْدِيكُمْ | your hands |
| 5 | وَأَنَّ | and that |
| 6 | اللَّهَ | Allah |
| 7 | لَيْسَ | is not |
| 8 | بِظَلَّامٍ | unjust |
| 9 | لِلْعَبِيدِ | to (His) slaves |