وَ لَا یَحۡسَبَنَّ الَّذِیۡنَ یَبۡخَلُوۡنَ بِمَاۤ اٰتٰہُمُ اللّٰہُ مِنۡ فَضۡلِہٖ ہُوَ خَیۡرًا لَّہُمۡ ؕ بَلۡ ہُوَ شَرٌّ لَّہُمۡ ؕ سَیُطَوَّقُوۡنَ مَا بَخِلُوۡا بِہٖ یَوۡمَ الۡقِیٰمَۃِ ؕ وَ لِلّٰہِ مِیۡرَاثُ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ ؕ وَ اللّٰہُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ خَبِیۡرٌ ﴿۱۸۰﴾٪
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَا | یَحۡسَبَنَّ | الَّذِیۡنَ | یَبۡخَلُوۡنَ | بِمَاۤ | اٰتٰہُمُ | اللّٰہُ | مِنۡ فَضۡلِہٖ | ہُوَ | خَیۡرًا | لَّہُمۡ | بَلۡ | ہُوَ | شَرٌّ | لَّہُمۡ | سَیُطَوَّقُوۡنَ | مَا | بَخِلُوۡا | بِہٖ | یَوۡمَ | الۡقِیٰمَۃِ | وَلِلّٰہِ | مِیۡرَاثُ | السَّمٰوٰتِ | وَالۡاَرۡضِ | وَاللّٰہُ | بِمَا | تَعۡمَلُوۡنَ | خَبِیۡرٌ |
| اور نہ | ہر گز گمان کریں | وہ جو | بخل کرتے ہیں | ساتھ اس کے جو | عطا کیا انہیں | اللہ نے | اپنے فضل سے | وہ | بہتر ہے | ان کے لیے | بلکہ | وہ | برا ہے | ان کے لیے | عنقریب وہ طوق پہنائے جائیں گے | اس کا جو | انہوں نے بخل کیا | جس کا | دن | قیامت کے | اور اللہ ہی کے لیے ہے | میراث | آسمانوں کی | اور زمین کی | اور اللہ | اس سے جو | تم عمل کرتے ہو | خوب باخبر ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَا | یَحۡسَبَنَّ | الَّذِیۡنَ | یَبۡخَلُوۡنَ | بِمَاۤ | اٰتٰہُمُ | اللّٰہُ | مِنۡ فَضۡلِہٖ | ہُوَ | خَیۡرًا | لَّہُمۡ | بَلۡ | ہُوَ | شَرٌّ | لَّہُمۡ | سَیُطَوَّقُوۡنَ | مَا | بَخِلُوۡا | بِہٖ | یَوۡمَ | الۡقِیٰمَۃِ | وَلِلّٰہِ | مِیۡرَاثُ | السَّمٰوٰتِ | وَالۡاَرۡضِ | وَاللّٰہُ | بِمَا | تَعۡمَلُوۡنَ | خَبِیۡرٌ |
| اور نہ | ہرگزوہ گمان کریں | وہ لوگ جو | بخل کرتے ہیں | اس پر جو | دیا ہے اُن کو | اللہ تعالیٰ نے | اپنے فضل سے | وہ | بہتر ہے | اُن کے لیے | بلکہ | وہ | بُرا ہے | اُن کے لیے | جلد ہی انہیں طوق پہنایا جائے گا | اُس کا جو | بخل کیا انہوں نے | ساتھ اس کے | دن | قیامت کے | اور اللہ تعالیٰ کے لیے ہے | میراث | آسمانوں کی | اور زمین کی | اور اللہ تعالیٰ | ساتھ اُس کے جو | تم عمل کرتے ہو | پوری طرح باخبر ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَا | يَحْسَبَنَّ | الَّذِيْنَ | يَبْخَلُوْنَ | بِمَآ | اٰتٰىھُمُ | اللّٰهُ | مِنْ فَضْلِھٖ | ھُوَ | خَيْرًا | لَّھُمْ | بَلْ | ھُوَ | شَرٌّ | لَّھُمْ | سَيُطَوَّقُوْنَ | مَا | بَخِلُوْا | بِهٖ | يَوْمَ | الْقِيٰمَةِ | وَلِلّٰهِ | مِيْرَاثُ | السَّمٰوٰتِ | وَالْاَرْضِ | وَاللّٰهُ | بِمَا تَعْمَلُوْنَ | خَبِيْرٌ |
| اور نہ | ہرگز خیال کریں | جو لوگ | بخل کرتے ہیں | میں۔ جو | انہیں دیا | اللہ | اپنے فضل سے | وہ | بہتر | ان کے لیے | بلکہ | وہ | برا | انکے لیے | عنقریب طوق پہنایا جائے گا | جو | انہوں نے بخل کیا | اس میں | دن | قیامت | اور اللہ کے لیے | وارث | آسمانوں | اور زمین | اور اللہ | جو تم کرتے ہو | باخبر |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَا | And (let) not |
| 2 | يَحْسَبَنَّ | think |
| 3 | الَّذِينَ | those who |
| 4 | يَبْخَلُونَ | withhold |
| 5 | بِمَا | of what |
| 6 | آتَاهُمُ | (has) given them |
| 7 | اللَّهُ | Allah |
| 8 | مِنْ | of |
| 9 | فَضْلِهِ | His Bounty |
| 10 | هُوَ | (that) it |
| 11 | خَيْرًا | (is) good |
| 12 | لَهُمْ | for them |
| 13 | بَلْ | Nay |
| 14 | هُوَ | it |
| 15 | شَرٌّ | (is) bad |
| 16 | لَهُمْ | for them |
| 17 | سَيُطَوَّقُونَ | Their necks will be encircled |
| 18 | مَا | (with) what |
| 19 | بَخِلُوا | they withheld |
| 20 | بِهِ | [with it] |
| 21 | يَوْمَ | (on the) Day |
| 22 | الْقِيَامَةِ | (of) [the] Resurrection |
| 23 | وَلِلَّهِ | And for Allah |
| 24 | مِيرَاثُ | (is the) heritage |
| 25 | السَّمَاوَاتِ | (of) the heavens |
| 26 | وَالْأَرْضِ | and the earth |
| 27 | وَاللَّهُ | And Allah |
| 28 | بِمَا | with what |
| 29 | تَعْمَلُونَ | you do |
| 30 | خَبِيرٌ | (is) All-Aware |