مَا کَانَ اللّٰہُ لِیَذَرَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ عَلٰی مَاۤ اَنۡتُمۡ عَلَیۡہِ حَتّٰی یَمِیۡزَ الۡخَبِیۡثَ مِنَ الطَّیِّبِ ؕ وَ مَا کَانَ اللّٰہُ لِیُطۡلِعَکُمۡ عَلَی الۡغَیۡبِ وَ لٰکِنَّ اللّٰہَ یَجۡتَبِیۡ مِنۡ رُّسُلِہٖ مَنۡ یَّشَآءُ ۪ فَاٰمِنُوۡا بِاللّٰہِ وَ رُسُلِہٖ ۚ وَ اِنۡ تُؤۡمِنُوۡا وَ تَتَّقُوۡا فَلَکُمۡ اَجۡرٌ عَظِیۡمٌ ﴿۱۷۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| مَا | کَانَ | اللّٰہُ | لِیَذَرَ | الۡمُؤۡمِنِیۡنَ | عَلٰی | مَاۤ | اَنۡتُمۡ | عَلَیۡہِ | حَتّٰی | یَمِیۡزَ | الۡخَبِیۡثَ | مِنَ الطَّیِّبِ | وَمَا | کَانَ | اللّٰہُ | لِیُطۡلِعَکُمۡ | عَلَی الۡغَیۡبِ | وَ لٰکِنَّ | اللّٰہَ | یَجۡتَبِیۡ | مِنۡ رُّسُلِہٖ | مَنۡ | یَّشَآءُ | فَاٰمِنُوۡا | بِاللّٰہِ | وَ رُسُلِہٖ | وَاِنۡ | تُؤۡمِنُوۡا | وَتَتَّقُوۡا | فَلَکُمۡ | اَجۡرٌ | عَظِیۡمٌ |
| جو ہو | ہے | اللہ | کہ وہ چھوڑ دے | مومنوں کو | اوپر اس کے | جو ہو | تم | جس پر | یہاں تک کہ | وہ چھانٹ دے | ناپاک کو | پاک سے | اور نہیں | ہے | اللہ تعالی | کہ وہ آگاہ کرے تمہیں | غیب پر | اور لیکن | اللہ تعالی | چن لیتا ہے | اپنے رسولوں میں سے | جسے | وہ چاہتا ہے | پس ایمان لاؤ | اللہ پر | اور اس کے رسولوں پر | اور اگر | تم ایمان لاؤ گے | اور تم تقوی کرو گے | تو تمہارے لیے ہے | اجر ہے | بہت بڑا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| مَا | کَانَ | اللّٰہُ | لِیَذَرَ | الۡمُؤۡمِنِیۡنَ | عَلٰی مَاۤ | اَنۡتُمۡ | عَلَیۡہِ | حَتّٰی | یَمِیۡزَ | الۡخَبِیۡثَ | مِنَ الطَّیِّبِ | وَمَا کَانَ | اللّٰہُ | لِیُطۡلِعَکُمۡ | عَلَی | الۡغَیۡبِ | وَ لٰکِنَّ | اللّٰہَ | یَجۡتَبِیۡ | مِنۡ رُّسُلِہٖ | مَنۡ | یَّشَآءُ | فَاٰمِنُوۡا | بِاللّٰہِ | وَ رُسُلِہٖ | وَاِنۡ | تُؤۡمِنُوۡا | وَتَتَّقُوۡا | فَلَکُمۡ | اَجۡرٌ | عَظِیۡمٌ |
| نہیں | ہے | اللہ تعالیٰ | کہ وہ چھوڑ دے | مومنوں کو | اُس پر جو | تم ہو | جس پر | یہاں تک کہ | وہ الگ کر دے | ناپاک کو | پاک سے | اور کبھی نہیں ہے | اللہ تعالیٰ | کہ وہ اطلاع دے تمہیں | اُوپر | غیب کے | لیکن | اللہ تعالیٰ | منتخب کر لیتا ہے | اپنے رسولوں میں سے | جس کو | وہ چاہتا ہے | چنانچہ تم ایمان لے آؤ | ساتھ اللہ تعالیٰ کے | اور اس کے رسولوں کے | اور اگر | تم ایمان لاؤ | اور متقی بنو | تو تمہارے لیے | اجر ہے | بہت بڑا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| مَا كَانَ | اللّٰهُ | لِيَذَرَ | الْمُؤْمِنِيْنَ | عَلٰي | مَآ | اَنْتُمْ | عَلَيْهِ | حَتّٰى | يَمِيْزَ | الْخَبِيْثَ | مِنَ | الطَّيِّبِ | وَمَا كَانَ | اللّٰهُ | لِيُطْلِعَكُمْ | عَلَي | الْغَيْبِ | وَلٰكِنَّ | اللّٰهَ | يَجْتَبِىْ | مِنْ | رُّسُلِھٖ | مَنْ | يَّشَآءُ | فَاٰمِنُوْا | بِاللّٰهِ | وَرُسُلِھٖ | وَاِنْ | تُؤْمِنُوْا | وَتَتَّقُوْا | فَلَكُمْ | اَجْرٌ | عَظِيْمٌ |
| نہیں ہے | اللہ | کہ چھوڑے | ایمان والے | پر | جو | تم | اس پر | یہانتک کہ | جدا کردے | ناپاک | سے | پاک | اور نہیں ہے | اللہ | کہ تمہیں خبر دے | پر | غیب | اور لیکن | اللہ | چن لیتا ہے | سے | اپنے رسول | جس کو | وہ چاہے | تو تم ایمان لاؤ | اللہ پر | اور اس کے رسول | اور اگر | تم ایمان لاؤ | اور پر وہیز گاری | تو تمہارے لیے | اجر | بڑا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | مَا | Not |
| 2 | كَانَ | is |
| 3 | اللَّهُ | Allah |
| 4 | لِيَذَرَ | to leave |
| 5 | الْمُؤْمِنِينَ | the believers |
| 6 | عَلَى | on |
| 7 | مَا | what |
| 8 | أَنْتُمْ | you (are) |
| 9 | عَلَيْهِ | in [it] |
| 10 | حَتَّى | until |
| 11 | يَمِيزَ | He separates |
| 12 | الْخَبِيثَ | the evil |
| 13 | مِنَ | from |
| 14 | الطَّيِّبِ | the good |
| 15 | وَمَا | And not |
| 16 | كَانَ | is |
| 17 | اللَّهُ | Allah |
| 18 | لِيُطْلِعَكُمْ | to inform you |
| 19 | عَلَى | about |
| 20 | الْغَيْبِ | the unseen |
| 21 | وَلَكِنَّ | [and] but |
| 22 | اللَّهَ | Allah |
| 23 | يَجْتَبِي | chooses |
| 24 | مِنْ | from |
| 25 | رُسُلِهِ | His Messengers |
| 26 | مَنْ | whom |
| 27 | يَشَاءُ | He wills |
| 28 | فَآمِنُوا | so believe |
| 29 | بِاللَّهِ | in Allah |
| 30 | وَرُسُلِهِ | and His Messengers |
| 31 | وَإِنْ | and if |
| 32 | تُؤْمِنُوا | you believe |
| 33 | وَتَتَّقُوا | and fear (Allah) |
| 34 | فَلَكُمْ | then for you |
| 35 | أَجْرٌ | (is a) reward |
| 36 | عَظِيمٌ | great |