اِنَّمَا ذٰلِکُمُ الشَّیۡطٰنُ یُخَوِّفُ اَوۡلِیَآءَہٗ ۪ فَلَا تَخَافُوۡہُمۡ وَ خَافُوۡنِ اِنۡ کُنۡتُمۡ مُّؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۷۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّمَا | ذٰلِکُمُ | الشَّیۡطٰنُ | یُخَوِّفُ | اَوۡلِیَآءَہٗ | فَلَا | تَخَافُوۡہُمۡ | وَخَافُوۡنِ | اِنۡ | کُنۡتُمۡ | مُّؤۡمِنِیۡنَ |
| بیشک | یہ | شیطان ہے | جو ڈراتا ہے | اپنے دوستوں کو | تو نہ | تم ڈرو ان سے | اور ڈرو مجھ سے | اگر | ہو تم | ایمان لانے والے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّمَا | ذٰلِکُمُ | الشَّیۡطٰنُ | یُخَوِّفُ | اَوۡلِیَآءَہٗ | فَلَا | تَخَافُوۡہُمۡ | وَخَافُوۡنِ | اِنۡ | کُنۡتُمۡ | مُّؤۡمِنِیۡنَ |
| یقیناً | یہ(تو) | شیطان ہے | وہ ڈراتا ہے | اپنے دوستوں سے | چنانچہ نہ | تم ڈرو ان سے | اور تم ڈرو مجھ سے | اگر | ہو تم | مومن |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اِنَّمَا | ذٰلِكُمُ | الشَّيْطٰنُ | يُخَوِّفُ | اَوْلِيَآءَهٗ | فَلَا | تَخَافُوْھُمْ | وَخَافُوْنِ | اِنْ | كُنْتُمْ | مُّؤْمِنِيْنَ |
| اس کے سوا نہیں | یہ تمہیں | شیطان | ڈراتا ہے | اپنے دوست | سو نہ | ان سے ڈرو | اور ڈرو مجھ سے | اگر | تم ہو | ایمان والے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | إِنَّمَا | (It is) only |
| 2 | ذَلِكُمُ | that |
| 3 | الشَّيْطَانُ | the Shaitaan |
| 4 | يُخَوِّفُ | frightens (you) |
| 5 | أَوْلِيَاءَهُ | (of) his allies |
| 6 | فَلَا | So (do) not |
| 7 | تَخَافُوهُمْ | fear them |
| 8 | وَخَافُونِ | but fear Me |
| 9 | إِنْ | if |
| 10 | كُنْتُمْ | you are |
| 11 | مُؤْمِنِينَ | believers |