وَ لَا تَحۡسَبَنَّ الَّذِیۡنَ قُتِلُوۡا فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ اَمۡوَاتًا ؕ بَلۡ اَحۡیَآءٌ عِنۡدَ رَبِّہِمۡ یُرۡزَقُوۡنَ ﴿۱۶۹﴾ۙ
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَ لَا | تَحۡسَبَنَّ | الَّذِیۡنَ | قُتِلُوۡا | فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ | اَمۡوَاتًا | بَلۡ | اَحۡیَآءٌ | عِنۡدَ | رَبِّہِمۡ | یُرۡزَقُوۡنَ |
| اور نہ | آپ ہر گز گمان کریں | ان کو جو | قتل کردیے گئے | اللہ کے راستے میں | مردے | بلکہ | زندہ ہیں | پاس | اپنے رب کے | وہ رزق دیے جاتے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَ لَاتَحۡسَبَنَّ | الَّذِیۡنَ | قُتِلُوۡا | فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ | اَمۡوَاتًا | بَلۡ | اَحۡیَآءٌ | عِنۡدَ | رَبِّہِمۡ | یُرۡزَقُوۡنَ |
| اور تم ہر گز نہ سمجھو | جو لوگ | قتل کیے گئے | اللہ تعالیٰ کی راہ میں | مردہ | بلکہ | زندہ ہیں | پاس | اپنے رب کے | رزق دیئے جاتے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَا | تَحْسَبَنَّ | الَّذِيْنَ | قُتِلُوْا | فِيْ | سَبِيْلِ | اللّٰهِ | اَمْوَاتًا | بَلْ | اَحْيَآءٌ | عِنْدَ | رَبِّھِمْ | يُرْزَقُوْنَ |
| اور نہ | ہرگز خیال کرو | جو لوگ | مارے گئے | میں | راستہ | اللہ | مردہ (جمع) | بلکہ | زندہ (جمع) | پاس | اپنا رب | وہ رزق دئیے جاتے ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَا | And (do) not |
| 2 | تَحْسَبَنَّ | you think |
| 3 | الَّذِينَ | (of) those who |
| 4 | قُتِلُوا | are killed |
| 5 | فِي | in |
| 6 | سَبِيلِ | (the) way |
| 7 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 8 | أَمْوَاتًا | (as) dead |
| 9 | بَلْ | Nay! |
| 10 | أَحْيَاءٌ | They are alive |
| 11 | عِنْدَ | near |
| 12 | رَبِّهِمْ | their Lord |
| 13 | يُرْزَقُونَ | they are given provision |