اِذۡ تُصۡعِدُوۡنَ وَ لَا تَلۡوٗنَ عَلٰۤی اَحَدٍ وَّ الرَّسُوۡلُ یَدۡعُوۡکُمۡ فِیۡۤ اُخۡرٰىکُمۡ فَاَثَابَکُمۡ غَمًّۢا بِغَمٍّ لِّکَیۡلَا تَحۡزَنُوۡا عَلٰی مَا فَاتَکُمۡ وَ لَا مَاۤ اَصَابَکُمۡ ؕ وَ اللّٰہُ خَبِیۡرٌۢ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ ﴿۱۵۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اِذۡ | تُصۡعِدُوۡنَ | وَلَا | تَلۡوٗنَ | عَلٰۤی اَحَدٍ | وَّ الرَّسُوۡلُ | یَدۡعُوۡکُمۡ | فِیۡۤ اُخۡرٰىکُمۡ | فَاَثَابَکُمۡ | غَمًّۢا | بِغَمٍّ | لِّکَیۡلَا | تَحۡزَنُوۡا | عَلٰی | مَا | فَاتَکُمۡ | وَلَا | مَاۤ | اَصَابَکُمۡ | وَاللّٰہُ | خَبِیۡرٌۢ | بِمَا | تَعۡمَلُوۡنَ |
| جب | تم چڑھے جارہے تھے | اور نہ | تم مڑ کر دیکھتے تھے | کسی ایک کے | اور رسول | بلا رہے تھے تمہیں | تمہارے پیچھے سے | تو اس نے دیا تمہیں | غم | ساتھ غم کے | تاکہ نہ | تم رنج کرو | اس پر | جو | چھن گیا تم سے | اور نہ | جو | پہنچا تمہیں | اور اللہ | خوب خبر رکھنے والا ہے | اس کی جو | تم عمل کرتے ہو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اِذۡ | تُصۡعِدُوۡنَ | وَلَا | تَلۡوٗنَ | عَلٰۤی اَحَدٍ | وَّ الرَّسُوۡلُ | یَدۡعُوۡکُمۡ | فِیۡۤ اُخۡرٰىکُمۡ | فَاَثَابَکُمۡ | غَمًّۢا | بِغَمٍّ | لِّکَیۡلَا | تَحۡزَنُوۡا | عَلٰی مَا | فَاتَکُمۡ | وَلَا | مَاۤ | اَصَابَکُمۡ | وَاللّٰہُ | خَبِیۡرٌۢ | بِمَا | تَعۡمَلُوۡنَ |
| جب | تم دور چلے جا رہے تھے | اور نہ | تم مڑ کر دیکھتے تھے | کسی ایک کو | اور رسول | پکار رہا تھاتمہیں | تمہاری پچھلی جماعت میں | تو اس نے بدلے میں دیا تمہیں | غم | ساتھ غم کے | تا کہ نہ | تم غم کرو | اس پر جو | نکل گیا تمہارے ہاتھ سے | اور نہ | اس پر جو | مصیبت پہنچی تمہیں | اور اللہ تعالیٰ | پوری خبر رکھنے والا ہے | اس کی جو | تم عمل کرتے ہو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اِذْ | تُصْعِدُوْنَ | وَلَا تَلْوٗنَ | عَلٰٓي اَحَدٍ | وَّالرَّسُوْلُ | يَدْعُوْكُمْ | فِيْٓ اُخْرٰىكُمْ | فَاَثَابَكُمْ | غَمًّۢا بِغَمٍّ | لِّكَيْلَا | تَحْزَنُوْا | عَلٰي | مَا فَاتَكُمْ | وَلَا | مَآ | اَصَابَكُمْ | وَاللّٰهُ | خَبِيْرٌ | بِمَا تَعْمَلُوْنَ |
| جب | تم چڑھتے تھے | اور مڑ کر نہ دیکھتے تھے | کسی کو | اور رسول | تمہیں پکارتے تھے | تمہارے پیچھے سے | پھر تمہیں پہنچایا | غم کے عوض غم | تاکہ نہ | تم غم کرو | پر | جو تم سے نکل گیا | اور نہ | جو | تمہیں پیش آئے | اور اللہ | باخبر | اس سے جو تم کرتے ہو |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | إِذْ | When |
| 2 | تُصْعِدُونَ | you were running uphill |
| 3 | وَلَا | and not |
| 4 | تَلْوُونَ | casting a glance |
| 5 | عَلَى | on |
| 6 | أَحَدٍ | anyone |
| 7 | وَالرَّسُولُ | while the Messenger |
| 8 | يَدْعُوكُمْ | was calling you |
| 9 | فِي | [in] |
| 10 | أُخْرَاكُمْ | (from) behind you |
| 11 | فَأَثَابَكُمْ | So (He) repaid you |
| 12 | غَمًّا | (with) distress |
| 13 | بِغَمٍّ | on distress |
| 14 | لِكَيْلَا | so that not |
| 15 | تَحْزَنُوا | you grieve |
| 16 | عَلَى | over |
| 17 | مَا | what |
| 18 | فَاتَكُمْ | escaped you |
| 19 | وَلَا | and not |
| 20 | مَا | what |
| 21 | أَصَابَكُمْ | (had) befallen you |
| 22 | وَاللَّهُ | And Allah |
| 23 | خَبِيرٌ | (is) All-Aware |
| 24 | بِمَا | of what |
| 25 | تَعْمَلُونَ | you do |