یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِنۡ تُطِیۡعُوا الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا یَرُدُّوۡکُمۡ عَلٰۤی اَعۡقَابِکُمۡ فَتَنۡقَلِبُوۡا خٰسِرِیۡنَ ﴿۱۴۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡۤا | اِنۡ | تُطِیۡعُوا | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | یَرُدُّوۡکُمۡ | عَلٰۤی اَعۡقَابِکُمۡ | فَتَنۡقَلِبُوۡا | خٰسِرِیۡنَ |
| اے لوگو جو | ایمان لائے ہو | اگر | تم اطاعت کرو | ان کی جنہوں نے | کفر کیا | وہ پھیر دیں گے تمہیں | تمہاری ایڑیوں کے | ورنہ پلٹ جاؤ گے تم | خسارہ پانے والے (ہوکر) |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| یٰۤاَیُّہَا | الَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡۤا | اِنۡ | تُطِیۡعُوا | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | یَرُدُّوۡکُمۡ | عَلٰۤی اَعۡقَابِکُمۡ | فَتَنۡقَلِبُوۡا | خٰسِرِیۡنَ |
| اے لوگو | جو | ایمان لائے ہو | اگر | تم اطاعت کرو گے | ان لوگوں کی | جنہوں نے کفر کیا | وہ لوٹا دیں گے تمہیں | تمہاری ایڑیوں کے بل | پھر تم پلٹو گے | خسارہ اٹھانے والے ہو کر |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| يٰٓاَيُّھَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا | اِنْ تُطِيْعُوا | الَّذِيْنَ | كَفَرُوْا | يَرُدُّوْكُمْ | عَلٰٓي اَعْقَابِكُمْ | فَتَنْقَلِبُوْا | خٰسِرِيْنَ |
| اے وہ لوگو جو ایمان لائے ہو | اگر تم اطاعت کرو | ان لوگوں کی | جنہوں نے کفر کیا | وہ پھیر دیں گے تم کو | اوپر تمہاری ایڑیوں کے | تو لوٹ جاؤ گے تم۔ پلٹ جاؤ گے تم | خسارہ پانے والے ہوکر |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | يَا أَيُّهَا | O you |
| 2 | الَّذِينَ | who |
| 3 | آمَنُوا | believe! |
| 4 | إِنْ | If |
| 5 | تُطِيعُوا | you obey |
| 6 | الَّذِينَ | those who |
| 7 | كَفَرُوا | disbelieve |
| 8 | يَرُدُّوكُمْ | they will turn you back |
| 9 | عَلَى | on |
| 10 | أَعْقَابِكُمْ | your heels |
| 11 | فَتَنْقَلِبُوا | then you will turn back |
| 12 | خَاسِرِينَ | (as) losers |