اَمۡ حَسِبۡتُمۡ اَنۡ تَدۡخُلُوا الۡجَنَّۃَ وَ لَمَّا یَعۡلَمِ اللّٰہُ الَّذِیۡنَ جٰہَدُوۡا مِنۡکُمۡ وَ یَعۡلَمَ الصّٰبِرِیۡنَ ﴿۱۴۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اَمۡ | حَسِبۡتُمۡ | اَنۡ | تَدۡخُلُوا | الۡجَنَّۃَ | وَلَمَّا | یَعۡلَمِ | اللّٰہُ | الَّذِیۡنَ | جٰہَدُوۡا | مِنۡکُمۡ | وَیَعۡلَمَ | الصّٰبِرِیۡنَ |
| کیا | گمان کیا تم نے | کہ | تم داخل ہوجاؤ گے | جنت میں | حالانکہ ابھی تک نہیں | جانا | اللہ نے | انہیں جنہوں نے | جہاد کیا | تم میں سے | اور (تاکہ) وہ جان لے | صبر کرنے والوکو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اَمۡ | حَسِبۡتُمۡ | اَنۡ | تَدۡخُلُوا | الۡجَنَّۃَ | وَلَمَّا یَعۡلَمِ | اللّٰہُ | الَّذِیۡنَ | جٰہَدُوۡا | مِنۡکُمۡ | وَیَعۡلَمَ | الصّٰبِرِیۡنَ |
| یا | تم نے گمان کر لیا | کہ | تم داخل ہو جاؤگے | جنت میں | حالانکہ ابھی تک نہیں جانا | اللہ تعالیٰ نے | ان لوگوں کو | جنہوں نے جہاد کیا | تم میں سے | اور وہ جان لے | صبر کرنے والوں کو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اَمْ حَسِبْتُمْ | اَنْ | تَدْخُلُوا | الْجَنَّةَ | وَلَمَّا | يَعْلَمِ اللّٰهُ | الَّذِيْنَ | جٰهَدُوْا | مِنْكُمْ | وَيَعْلَمَ | الصّٰبِرِيْنَ |
| کیا تم سمجھتے ہو ؟ | کہ | تم داخل ہوگے | جنت | اور ابھی نہیں | اللہ نے معلوم کیا | جو لوگ | جہاد کرنے والے | تم میں سے | معلوم کیا | صبر کرنے والے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | أَمْ | Or |
| 2 | حَسِبْتُمْ | do you think |
| 3 | أَنْ | that |
| 4 | تَدْخُلُوا | you will enter |
| 5 | الْجَنَّةَ | Paradise |
| 6 | وَلَمَّا | while has not yet |
| 7 | يَعْلَمِ | made evident |
| 8 | اللَّهُ | Allah |
| 9 | الَّذِينَ | those who |
| 10 | جَاهَدُوا | strove hard |
| 11 | مِنْكُمْ | among you |
| 12 | وَيَعْلَمَ | and made evident |
| 13 | الصَّابِرِينَ | the steadfast |