زُیِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّہَوٰتِ مِنَ النِّسَآءِ وَ الۡبَنِیۡنَ وَ الۡقَنَاطِیۡرِ الۡمُقَنۡطَرَۃِ مِنَ الذَّہَبِ وَ الۡفِضَّۃِ وَ الۡخَیۡلِ الۡمُسَوَّمَۃِ وَ الۡاَنۡعَامِ وَ الۡحَرۡثِ ؕ ذٰلِکَ مَتَاعُ الۡحَیٰوۃِ الدُّنۡیَا ۚ وَ اللّٰہُ عِنۡدَہٗ حُسۡنُ الۡمَاٰبِ ﴿۱۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| زُیِّنَ | لِلنَّاسِ | حُبُّ | الشَّہَوٰتِ | مِنَ النِّسَآءِ | وَالۡبَنِیۡنَ | وَالۡقَنَاطِیۡرِ | الۡمُقَنۡطَرَۃِ | مِنَ الذَّہَبِ | وَالۡفِضَّۃِ | وَالۡخَیۡلِ | الۡمُسَوَّمَۃِ | وَالۡاَنۡعَامِ | وَالۡحَرۡثِ | ذٰلِکَ | مَتَاعُ | الۡحَیٰوۃِ | الدُّنۡیَا | وَاللّٰہُ | عِنۡدَہٗ | حُسۡنُ | الۡمَاٰبِ |
| مزین کردی گئی | لوگوں کے لیے | محبت | خواہشات کی | عورتوں سے | اور بیٹوں سے | اور خزانوں سے | جو اکٹھے کیے گئے | سونے سے | اور چاندی سے | اور گھوڑے | نشان لگے ہوئے | اور مویشی جانور | اور کھیتی سے | یہ | سامان ہے | زندگی کا | دنیاکی | اور اللہ تعالی | اس کے پاس | اچھا | ٹھکانہ ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| زُیِّنَ | لِلنَّاسِ | حُبُّ | الشَّہَوٰتِ | مِنَ النِّسَآءِ | وَالۡبَنِیۡنَ | وَالۡقَنَاطِیۡرِ | الۡمُقَنۡطَرَۃِ | مِنَ الذَّہَبِ | وَالۡفِضَّۃِ | وَالۡخَیۡلِ | الۡمُسَوَّمَۃِ | وَالۡاَنۡعَامِ | وَالۡحَرۡثِ | ذٰلِکَ | مَتَاعُ | الۡحَیٰوۃِ الدُّنۡیَا | وَاللّٰہُ | عِنۡدَہٗ | حُسۡنُ | الۡمَاٰبِ |
| خوش نما بنا دی گئی ہے | لوگوں کے لئے | محبت | نفسانی خواہشات کی | عورتوں میں سے | اور بیٹوں میں سے | اور خزانے میں سے | جمع کیے ہوئے | سونے سے | اور چاندی سے | اور گھوڑے | نشان زدہ | اور مویشی | اور کھیتی | یہ | سامان ہے | دنیا کی زندگی کا | اور اللہ تعالیٰ | اُس کے پاس ہے | بہت اچھا | ٹھکانا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| زُيِّنَ | لِلنَّاسِ | حُبُّ | الشَّهَوٰتِ | مِنَ | النِّسَآءِ | وَالْبَنِيْنَ | وَالْقَنَاطِيْرِ | الْمُقَنْطَرَةِ | مِنَ | الذَّھَبِ | وَالْفِضَّةِ | وَالْخَيْلِ | الْمُسَوَّمَةِ | وَالْاَنْعَامِ | وَالْحَرْثِ | ذٰلِكَ | مَتَاعُ | الْحَيٰوةِ | الدُّنْيَا | وَاللّٰهُ | عِنْدَهٗ | حُسْنُ | الْمَاٰبِ |
| خوشنما کردی گئی | لوگوں کے لیے | محبت | مرغوب چیزیں | سے (مثلاً ) | عورتیں | اور بیٹے | اور ڈھیر | جمع کیے ہوئے | سے | سونا | اور چاندی | اور گھوڑے | نشان زدہ | اور مویشی | اور کھیتی | یہ | سازوسامان | زندگی | دنیا | اور اللہ | اس کے پاس | اچھا | ٹھکانہ |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | زُيِّنَ | Beautified |
| 2 | لِلنَّاسِ | for mankind |
| 3 | حُبُّ | (is) love |
| 4 | الشَّهَوَاتِ | (of) the (things they) desire |
| 5 | مِنَ | of |
| 6 | النِّسَاءِ | [the] women |
| 7 | وَالْبَنِينَ | and [the] sons |
| 8 | وَالْقَنَاطِيرِ | and [the] heaps |
| 9 | الْمُقَنْطَرَةِ | [the] stored up |
| 10 | مِنَ | of |
| 11 | الذَّهَبِ | [the] gold |
| 12 | وَالْفِضَّةِ | and [the] silver |
| 13 | وَالْخَيْلِ | and [the] horses |
| 14 | الْمُسَوَّمَةِ | [the] branded |
| 15 | وَالْأَنْعَامِ | and [the] cattle |
| 16 | وَالْحَرْثِ | and [the] tilled land |
| 17 | ذَلِكَ | That |
| 18 | مَتَاعُ | (is) provision |
| 19 | الْحَيَاةِ | (of) life |
| 20 | الدُّنْيَا | (of) the world |
| 21 | وَاللَّهُ | but Allah |
| 22 | عِنْدَهُ | with Him |
| 23 | حُسْنُ | (is an) excellent |
| 24 | الْمَآبِ | [the] abode to return |