اَمۡ حَسِبَ الَّذِیۡنَ یَعۡمَلُوۡنَ السَّیِّاٰتِ اَنۡ یَّسۡبِقُوۡنَا ؕ سَآءَ مَا یَحۡکُمُوۡنَ ﴿۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اَمۡ | حَسِبَ | الَّذِیۡنَ | یَعۡمَلُوۡنَ | السَّیِّاٰتِ | اَنۡ | یَّسۡبِقُوۡنَا | سَآءَ | مَا | یَحۡکُمُوۡنَ |
| یا | سمجھ لیا | ان لوگوں نے جو | عمل کرتے ہیں | برے | کہ | وہ سبقت لے جائیں گے ہم پر | کتنا برا ہے | جو | وہ فیصلہ کر رہے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اَمۡ | حَسِبَ | الَّذِیۡنَ | یَعۡمَلُوۡنَ | السَّیِّاٰتِ | اَنۡ | یَّسۡبِقُوۡنَا | سَآءَ | مَا | یَحۡکُمُوۡنَ |
| یا | گمان کیا ہے | ان لوگوں نے جو | کرتے ہیں | برے کام | یہ کہ | وہ ہم سے آگے نکل جا ئیں گے | بہت برا ہے | جو | وہ فیصلہ کرتے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اَمْ حَسِبَ | الَّذِيْنَ | يَعْمَلُوْنَ | السَّيِّاٰتِ | اَنْ | يَّسْبِقُوْنَا | سَآءَ | مَا يَحْكُمُوْنَ |
| کیا گمان | وہ لوگ جو | کرتے ہیں | برے کام | کہ | وہ ہم سے باہر بچ نکلیں گے | برا ہے | جو وہ فیصلہ کر رہے ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | أَمْ | Or |
| 2 | حَسِبَ | think |
| 3 | الَّذِينَ | those who |
| 4 | يَعْمَلُونَ | do |
| 5 | السَّيِّئَاتِ | evil deeds |
| 6 | أَنْ | that |
| 7 | يَسْبِقُونَا | they can outrun Us |
| 8 | سَاءَ | Evil is |
| 9 | مَا | what |
| 10 | يَحْكُمُونَ | they judge |