وَ لَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُنَاۤ اِبۡرٰہِیۡمَ بِالۡبُشۡرٰی ۙ قَالُوۡۤا اِنَّا مُہۡلِکُوۡۤا اَہۡلِ ہٰذِہِ الۡقَرۡیَۃِ ۚ اِنَّ اَہۡلَہَا کَانُوۡا ظٰلِمِیۡنَ ﴿ۚۖ۳۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَمَّا | جَآءَتۡ | رُسُلُنَاۤ | اِبۡرٰہِیۡمَ | بِالۡبُشۡرٰی | قَالُوۡۤا | اِنَّا | مُہۡلِکُوۡۤا | اَہۡلِ | ہٰذِہِ | الۡقَرۡیَۃِ | اِنَّ | اَہۡلَہَا | کَانُوۡا | ظٰلِمِیۡنَ |
| اور جب | آئے | ہمارے بھیجے ہوئے (فرشتے) | ابراہیم کے پاس | خوش خبری لے کر | انہوں نے کہا | بےشک ہم | ہلاک کرنے والے ہیں | رہنے والوں کو | اس | بستی کے | بےشک | اس کے رہنے والے | ہیں وہ | ظالم |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَمَّا | جَآءَتۡ | رُسُلُنَاۤ | اِبۡرٰہِیۡمَ | بِالۡبُشۡرٰی | قَالُوۡۤا | اِنَّا | مُہۡلِکُوۡۤا | اَہۡلِ | ہٰذِہِ | الۡقَرۡیَۃِ | اِنَّ | اَہۡلَہَا | کَانُوۡا | ظٰلِمِیۡنَ |
| اور جب | آئے | ہما رے فرشتے | ابراہیم کے پاس | بشارت لے کر | انہوں نے کہا | یقینًا ہم | ہلاک کرنے والے ہیں | لوگوں کو | اس | بستی کے | یقیناً | اس کے باشندے | ہیں | ظالم |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَمَّا | جَآءَتْ | رُسُلُنَآ | اِبْرٰهِيْمَ | بِالْبُشْرٰى | قَالُوْٓا | اِنَّا | مُهْلِكُوْٓا | اَهْلِ | هٰذِهِ الْقَرْيَةِ | اِنَّ | اَهْلَهَا | كَانُوْا ظٰلِمِيْنَ |
| اور جب | آئے | ہمارے بھیجے ہوئے (فرشتے) | ابراہیم | خوشخبری لے کر | انہوں نے کہا | بیشک ہم | ہلاک کرنے والے | لوگ | اس بستی | بیشک | اس کے لوگ | ظالم (بڑے شریر) ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَمَّا | And when |
| 2 | جَاءَتْ | came |
| 3 | رُسُلُنَا | Our messengers |
| 4 | إِبْرَاهِيمَ | (to) Ibrahim |
| 5 | بِالْبُشْرَى | with the glad tidings |
| 6 | قَالُوا | they said |
| 7 | إِنَّا | Indeed we |
| 8 | مُهْلِكُو | (are) going to destroy |
| 9 | أَهْلِ | (the) people |
| 10 | هَذِهِ | (of) this |
| 11 | الْقَرْيَةِ | town |
| 12 | إِنَّ | Indeed |
| 13 | أَهْلَهَا | its people |
| 14 | كَانُوا | are |
| 15 | ظَالِمِينَ | wrongdoers |