فَاَنۡجَیۡنٰہُ وَ اَصۡحٰبَ السَّفِیۡنَۃِ وَ جَعَلۡنٰہَاۤ اٰیَۃً لِّلۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۱۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَاَنۡجَیۡنٰہُ | وَاَصۡحٰبَ السَّفِیۡنَۃِ | وَجَعَلۡنٰہَاۤ | اٰیَۃً | لِّلۡعٰلَمِیۡنَ |
| تو نجات دی ہم نے اسے | اور کشتی والوں کو | اور بنا دیا ہم نے اسے | ایک نشانی | تمام جہان والوں کے لیے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَاَنۡجَیۡنٰہُ | وَاَصۡحٰبَ السَّفِیۡنَۃِ | وَجَعَلۡنٰہَاۤ | اٰیَۃً | لِّلۡعٰلَمِیۡنَ |
| پھر نجات دی ہم نے اس کو | اور کشتی والوں کو | اور بنادیا ہم نے اسے | ایک نشانی | جہانوں کے لیے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَاَنْجَيْنٰهُ | وَاَصْحٰبَ السَّفِيْنَةِ | وَجَعَلْنٰهَآ | اٰيَةً | لِّلْعٰلَمِيْنَ |
| پھر ہم نے اسے بچالیا | اور کشتی والوں کو | اور اسے بنایا | ایک نشانی | جہان والوں کے لیے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَأَنْجَيْنَاهُ | But We saved him |
| 2 | وَأَصْحَابَ | and (the) people |
| 3 | السَّفِينَةِ | (of) the ship |
| 4 | وَجَعَلْنَاهَا | and We made it |
| 5 | آيَةً | a Sign |
| 6 | لِلْعَالَمِينَ | for the worlds |