وَ رَبُّکَ یَعۡلَمُ مَا تُکِنُّ صُدُوۡرُہُمۡ وَ مَا یُعۡلِنُوۡنَ ﴿۶۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَرَبُّکَ | یَعۡلَمُ | مَا | تُکِنُّ | صُدُوۡرُہُمۡ | وَمَا | یُعۡلِنُوۡنَ |
| اور رب آپ کا | وہ جانتا ہے | جو کچھ | چھپاتے ہیں | سینے ان کے | اور جو کچھ | وہ ظاہر کرتے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَرَبُّکَ | یَعۡلَمُ | مَا | تُکِنُّ | صُدُوۡرُہُمۡ | وَمَا | یُعۡلِنُوۡنَ |
| اور رب آپ کا | جانتا ہے | جو | چھپاتے ہیں | اُن کے سینے | اور جو | وہ ظاہر کرتے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَرَبُّكَ | يَعْلَمُ | مَا | تُكِنُّ | صُدُوْرُهُمْ | وَمَا | يُعْلِنُوْنَ |
| اور تمہارا رب | وہ جانتا ہے | جو | چھپا ہے | ان کے سینے | اور جو | وہ ظاہر کرتے ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَرَبُّكَ | And your Lord |
| 2 | يَعْلَمُ | knows |
| 3 | مَا | what |
| 4 | تُكِنُّ | conceals |
| 5 | صُدُورُهُمْ | their breasts |
| 6 | وَمَا | and what |
| 7 | يُعْلِنُونَ | they declare |